куча — перевод на английский

Быстрый перевод слова «куча»

«Куча» на английский язык переводится как «pile» или «heap».

Варианты перевода слова «куча»

кучаpile of

Тебе лучше спуститься и сразу же убрать ту кучу грязи.
You better get down and clean up that pile of dirt right away.
Но всё равно, мир — это большая куча...
But the world is still a huge pile of...
Вопрос в том, кто притащит кучу денег первым.
Question is, who'll show up with a pile of money first?
— В прошлый раз ты тоже дал слово, и выгрузил кучу хлама.
— That's what you offered last time... when you unloaded a pile of junk.
Валяется на полу, как куча старого тряпья.
Lying on the floor like a pile of old clothes.
Показать ещё примеры для «pile of»...

кучаlot of

Я и ваших любимых денег огромную кучу заработала.
I even made a lot of the money you like.
— Это куча бабла.
That's a lot of dough.
Это куча бабла.
Whew. That's a lot of dough.
Я прочла в газете, что вы выиграли кучу денег у этого картёжника.
I read in the papers about you winning a lot of money from that gambler.
Как же это должно быть здорово — выиграть вот так кучу денег.
My, it must be wonderful to win a lot of money like that.
Показать ещё примеры для «lot of»...

кучаbunch of

Знаешь, у меня была куча идей насчет свадьбы, но ей не нравится большая часть из них.
You know, I had a bunch of ideas for the wedding, and she didn't like most of them.
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает.
We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too.
Наберу себе целую кучу винограда и размажу по лицу, чтобы сок с бороды капал.
I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash them all over my face and let the juice drain down off of my chin.
Здесь была куча столов, а на стенах висели карты и коротковолновое радио, и картина как-его-имя...
There was a bunch of desks in here, a... A lot of maps on the wall and a shortwave radio there and a picture of what's-his-name...
Куча хозяйских прихвостней!
Bunch of bosses' lackeys!
Показать ещё примеры для «bunch of»...

кучаton of

Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
— Моя мать сделала бы кучу ошибок.
My mother made a ton of mistakes.
Шеф держит в сейфе кучу наличных.
My boss keeps a ton of cash in his vault.
Можешь заработать кучу денег.
You'd make a ton of money.
Слушай, мы потратили год и кучу денег, гоняясь за этим парнем.
Look, we spend an year and a ton of money pursuing this guy.
Показать ещё примеры для «ton of»...

кучаplenty of

Всё в порядке, у нас куча времени.
That's all right, plenty of time.
Да пусть он будет похож хоть на гориллу, и не будет образован, но у него должна быть куча денег, море денег.
He can look like a gorilla and have no manners... but he must have dough, plenty of dough.
Я видела кучу шишек, шедших под венец с девушками, которые разве что людей не убивали.
I've seen plenty of swell fellows walk down the aisles with girls that had done everything but murder.
Вокруг куча милых девушек.
There are plenty of mighty pretty girls.
Бывал в куче сражений.
Oh, I was in plenty of battles.
Показать ещё примеры для «plenty of»...

кучаloads of

Журналисты, целая куча, будут здесь с минуты на минуту.
Reporters, loads of them, will be here any minute.
— У нас будет куча времени.
We'll have loads of time.
У меня куча хлебных талонов.
I've got loads of bread tickets.
Поклонников куча будет!
She'll have loads of fans.
— У меня куча денег...
— I have loads of money...
Показать ещё примеры для «loads of»...

кучаfull of

Кучи бесполезного хлама.
It's full of useless stuff.
Куча примитивных амбиций.
Full of petty ambitions.
По радио только что сообщили об угоне самолета с кучей израильтян.
A plane full of Israelis was hijacked.
Разве не красота, когда мужчина имеет такую кучу детей?
Isn't it magnificent when a guy has quiver — Full of kids? !
Там внутри куча коробок и что то типа лаборатории.
I was inside there. It's full of boxes and some kind of lab setup.
Показать ещё примеры для «full of»...

кучаmoney

Настанет день — эта подпись будет стоить кучу денег.
Someday that signature will be worth money.
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it except money in the cash register.
Ангел святой, ты и предположить не мог, что у меня такая куча денег.
You, you're an angel, a saint! If you knew what I went through to end up with this money.
За все эти подарки придется заплатить кучу денег.
All these things cost so much money.
Он может стоить кучу денег!
It may be worth money, you know that.
Показать ещё примеры для «money»...

кучаget

У меня дома куча книг на эту тему.
I got books at home how to make one of these.
Потому, что есть куча правил, прецедентов, процедур, юридических уловок, книг, инструкций. Это все не одолеть простому человеку.
They've got all these little rules and precedents... and procedures and legal loopholes... and all these fancy words and books... all this crap that's more important than a human being.
У меня еще куча работы.
Come on, I've got work to do.
У тебя есть куча отпускных.
You've got leave coming.
Руку. Зато на него работает куча первоклассных бойцов.
Woo-jin got good fighters under him.
Показать ещё примеры для «get»...

кучаwhole bunch of

Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Я тебе принесла кучу подарков.
I brought ya a whole bunch of presents.
Я увидел наш сон, и еще кучу всяких странностей.
I saw that dream we had and a whole bunch of other weird stuff.
У меня куча нового материала.
Well, I have a whole bunch of new material.
Уверен, что упустил кучу возможностей, и упущу еще.
I'm sure I've missed a whole bunch of opportunities, and I'm gonna miss others.
Показать ещё примеры для «whole bunch of»...