куча — перевод в контексте

  1. pile /paɪl/
  2. heap /hiːp/
  3. stack /stæk/
  4. world /wɜːld/
  5. mountain /ˈmaʊntɪn/
  6. raft /rɑːft/
  7. jumble /ˈʤʌmbl/
  8. packet /ˈpækɪt/

куча — pile /paɪl/

Then what're you doing out here in this floating junk pile?
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
Not to mention your biological clock, my career, your life, our marriage, and let me see, what else can we pile on?
Не говоря уже о твоих биологических часах, моей карьере твоей жизни, нашем браке и, дай мне подумать, что мы ещё добавим до кучи?
And instead of a jacket, it's a pile of garbage.
И вместо куртки, куча мусора.
Tha s a nice pile of things I don't have to do.
Aа, что за милая куча вещей, которых не придется делать
Well, is it latin for '' I've got a pile of money so we can score vast quantities of illicit substances ''?
А это на латыни случайно не"у меня куча бабок, и мы можем затовариться немалым количеством незаконных субстанций"?
Показать ещё примеры для «pile»...

куча — heap /hiːp/

- The dung heap lies near the well.
- Навозная куча недалеко от колодца.
- So filth from the dung heap and the sewage pipe can not flow into it.
- Чтобы грязь с навозной кучи и из канализационной трубы не просочилась.
Dung heap, or I'll... blow you down to hell, and you can --
Куча дерьма, чтобы я не отправил тебя в преисподню, где вы сможете сидеть вместе и...
I think that girl comes from a trash heap.
Думаю, эта девушка - из мусорной кучи.
Give me a hand, or we gonna be in a heap of trouble.
Протяни мне руку, или у нас будет куча неприятностей.
Показать ещё примеры для «heap»...

куча — stack /stæk/

We have stacks of files here.
У нас здесь куча папок.
I've got a stack of these left.
Только куча вот этих осталась.
He left a rather large stack of unpaid bills which I managed to take care of.
у нас огромная куча долгов которые мне надо вернуть.
I was like the great jewelers of the Byzantine... sorting through full stacks of stones.
Я была похожа на лучшего византийского ювелира, который отбирал лучшие камни из большой кучи.
To every diamond in this stack?
За каждый бриллиант в этой куче?
Показать ещё примеры для «stack»...

куча — world /wɜːld/

IT WOULD SAVE THEM A WORLD OF TROUBLE.
Это бы избавило их от кучи неприятностей.
Half the world's looking for you!
Куча народа разыскивает тебя!
You think you have all the time in the world, but there's not many girls who are both smart and pretty like you.
Тебе кажется, что у тебя еще куча времени... но, поверь, очень мало девушек столь же умных и красивых, как ты.
You, I've got all the time in the world.
А с тобой у меня куча времени.
We got all the time in the world.
У нас куча времени.
Показать ещё примеры для «world»...

куча — mountain /ˈmaʊntɪn/

Still have a mountain of work to do, and lots of things we need.
У нас ещё куча работы и нам нужно много вещей.
Well, I have a mountain of homework.
Ладно, у меня куча домашней работы.
Well, I got a divorce lawyer, a mountain of debt.
Я нанял адвоката для развода, у меня куча долгов.
There was a mountain of paperwork, and then the phone kept on ringing, and then the Deputy Commissioner comes in and --
Куча бумаг, телефон всё время трезвонил, еще и замначальника зашел...
After a mountain of red tape and just about every runaround in the book.
После кучи подписанных бумаг и всей этой волокиты.
Показать ещё примеры для «mountain»...

куча — packet /ˈpækɪt/

Are you fully cognisant of the size of my packet?
Насколько полно вы осведомлены о размерах моей кучи?
I mean, as packets go, would you say mine was particularly...
Ну, сравнивая размеры куч, вы бы назвали мою ну очень...

куча — raft /rɑːft/

I have here a raft of sworn statements by colleagues of the deceased... senior West Australian lawyers, which mustn't be held against them, Your Honour.
У меня тут куча показаний под присягой, данных коллегами покойного, ведущими юристами Западной Австралии, которые не должны использоваться против них, Ваша Честь.
But, by the time this came along, the clever money had been replaced by a raft of television celebrities, many of whom were called '' jimmy ''.
Но со временем это прошло,"умные деньги"сменила куча телевизионных звезд, многих из которых зовут"Джимми".

куча — jumble /ˈʤʌmbl/

Malik, that's the kind of stuff these people care about, not word jumbles.
Малик, вот что интересуют таких людей, а не куча слов.
Nothing but a jumble of numbers and letters, I'm afraid.
Куча букв и цифр.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я