масса — перевод на английский
Быстрый перевод слова «масса»
«Масса» на английский язык переводится как «mass».
Варианты перевода слова «масса»
масса — mass
С такой массой, без шансов!
With that mass, not a chance!
Любая масса в десять раз превышающая его размера и плотность, должна была поднять столбы пыли как от атомного взрыва, но этого не случилось!
Any mass ten times its size and density should have been pulverized by that atomic barrage, but it wasn't!
Равна массе, заключенной в единице объема.
Equals the mass per unit of volume.
Ионизированная масса, след замороженных частиц пара.
An ionized mass, a trail of frozen vapour particles.
— Недостаточная масса, сэр.
— An insufficient mass, sir.
Показать ещё примеры для «mass»...
масса — lot of
Раз уж Вы даете обещания, в Европе осталась масса не купленных Вами картин и статуй.
Say, Mr. Kane, as long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet.
У нее масса достоинств.
— She's got a lot of merit.
Скажите нам, где они, и вы избежите массы проблем.
Show us the way to the lair and save yourself a lot of grief.
Вызвал массу волнений по поводу того... что он назвал захватывающим солнечным затмением.
Drummed up a lot of excitement about... what he called a spectacular eclipse of the sun.
Да. А, разве, вне Бродвея нет массы маленьких театров... Ну, знаете, трупп...
Well, aren't there a lot of little theaters off-Broadway... you know groups...
Показать ещё примеры для «lot of»...
масса — weight
Массу переносим вниз, колени идут вверх.
Weight down, knees up.
Масса автомобиля — Икс.
The car is the weight, x.
Я опускаюсь, и он входит в меня, и я всей своей массой на него давлю.
I lower down and he enters me and I put my full weight on it.
Он хорошо проникает в меня из-за массы, а я на нём просто раскачиваюсь, что позволяет проникнуть глубже и стимулирует и его и меня.
He's right up inside me because of the weight and I simply rock on him, which enables deeper penetration which stimulates him and me.
Чем меньше масса, тем больше скорость.
The less weight, the faster you go.
Показать ещё примеры для «weight»...
масса — plenty of
Пойдём Пёрл, у вас с Льютоном позже будет масса времени, чтобы получше познакомится.
Come, Pearl. You and Lewton will have plenty of time later on... to get to know one another.
Да, да, массу пирожных...
Yes, plenty of cakes...
Это сегодня вечером У тебя еще масса времени. -Дай мне!
You leave tonight you'll have plenty of time.
Деньги скромные, но масса свободного времени.
It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time.
Масса времени.
Plenty of time.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
масса — ton of
У Джастин масса таких вещей.
Justine's got a ton of them things.
Наихудший вариант — это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится.
Worst-case is that we read the numbers wrong, use up a ton of power and the city doesn't submerge.
Я могу привести тебе массу причин, по которым не стоит этого делать.
I got a ton of reasons why that's not gonna work.
У компании сейчас много новой работы... масса новых дел...
The firm's getting a lot of work coming in right now... a ton of new cases...
Есть время, которое я могу тратить на себя, я познакомлюсь с массой интересных людей, поработаю над своими навыками в общении.
I have time to explore my own interests. I get to meet a ton of interesting people. I get to work on my interpersonal skills.
Показать ещё примеры для «ton of»...
масса — number of
Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня — поводов масса.
I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons.
Скоро вам начнёт звонить масса людей, беря на себя ответственность за то,..
Tonight you'll be receiving phone calls from a number of people... Claiming responsibility for what I am about to do.
Я уже перебрал в голове массу вариантов.
I've been running it through my head any number of ways.
С этим проектом связана масса смертей.
The number of deaths associated with this project.
Основываясь на твоих университетских оценках, масса вещей, я полагаю.
Based on your academic record, any number of things, I imagine.
Показать ещё примеры для «number of»...
масса — dozens of
И когда всё это приобрело приличный объём — а я создал массу коллажей — я понял, что эта работа действительно смогла зажить своей жизнью .
And as it grew in volume — l created dozens of collages — l realised this work could actually take up a lifetime.
Я говорю о том, что я вытягивала массу дел о халатности, большинство из которых казались значительно хуже этого.
My point is I've handled dozens of negligence cases many which seem far worse than this one.
Я провела массу процедур на третьем желудочке.
I have done dozens of procedures in the third ventricle.
Скорее всего будет масса отпечатков, взятых со скелета стегозавра.
You're gonna have dozens of prints in the trial off the stegosaurus skeleton.
Мы прошли в комнату для посещений, и она показала мне массу снимков.
We went to the visit room and she showed me dozens of pictures.
Показать ещё примеры для «dozens of»...
масса — thing
Подожди, скоро я присоединюсь к тебе, я знаю еще массу разных вещей.
Wait until I've been with you and know all the other little things.
У нас масса дел.
We have things to do.
На распродажах бывает масса хороших вещей.
Good things can be cheap.
У него есть масса других дел, друзья, с которыми он хочет быть.
Well, he has other things he'd rather be doing. Friends he'd rather be with.
Мы подошли к черте, когда масса мелочей в нем является для тебя главными привлекательными факторами.
Maybe we were at that inevitable point in the relationship when the little things you loved about the person become huge liabilities.
Показать ещё примеры для «thing»...
масса — loads of
Она приходит с массой наличных, но что-то сумасшедшее в ней.
She comes with loads of cash but there's something crazy about her.
Масса людей, соблюдающих правила движения, подвергаются смертельной опасности.
Loads of innocent people obeying the highway code having their lives put at risk ...
Вас ждет масса развлечений, потрясающие знаменитости, а затем незамедлительно последует казнь Теренса и Филлипа!
Get ready for loads of entertainment and fabulous celebrities, followed immediately by the nasty execution of Terrance and Phillip!
У нас масса места.
And we have loads of space.
Мы подбираем массу полезных вещей.
We're finding loads of great stuff.
Показать ещё примеры для «loads of»...
масса — trouble
Нет, что вы. Я и так доставила Вам массу хлопот.
No, there isn't, and I've been enough trouble as it is.
Я и так доставила тебе массу неприятностей.
Haven't I got you in enough trouble?
Нет, я и так доставила массу неприятностей.
I've been enough trouble already.
Знаешь, твой темперамент может однажды принести тебе массу неприятностей.
You know, your temper is gonna get you into serious trouble one of these days.
Мы можем доставить тебе массу неприятностей, и все эти неприятности мы придумаем без труда.
We can make trouble for you, and by make trouble, we mean make it up.
Показать ещё примеры для «trouble»...