trouble — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «trouble»
/ˈtrʌbl/ 
            Быстрый перевод слова «trouble»
«Trouble» на русский язык переводится как «проблема», «беда», «трудность» или «неприятность».
Пример. I had a lot of trouble finding a parking spot. // У меня возникло много проблем с поиском парковочного места.
Варианты перевода слова «trouble»
trouble — проблема
        Don't get in trouble on account of me.    
    
        Не впутывайтесь в проблемы из-за меня.    
        I don't want to put you to the trouble, Mr. Igor.    
    
        Я не хочу доставлять вам проблемы, мистер Айгор.    
        Is he having trouble with his crutch again?    
    
        Опять у него с костылем проблемы?    
        We may have trouble up north... have to shoot it out with the cops.    
    
        У нас могут быть проблемы на севере,.. ..придётся застрелить пару полицейских.    
        Don't expect me to get you out of trouble.    
    
        — Нет, не впутывай меня в проблемы.    
                                            Показать ещё примеры для «проблема»...
                                    
                
                    trouble — неприятность
        I think she's having troubles at home, sir.    
    
        Думаю, у неё неприятности дома.    
        You fellows stay on this side or you'll get yourselves in a lot of trouble.    
    
        Вы, парни, оставайтесь на этой стороне или нарвётесь на большие неприятности.    
        I might get you into some trouble with the police.    
    
        Я могу втянуть тебя в неприятности с полицией.    
        She's in trouble. She wants to see you.    
    
        У нее неприятности, она хочет видеть тебя.    
        He'll make trouble for you.    
    
        Он доставит вам неприятности.    
                                            Показать ещё примеры для «неприятность»...
                                    
                
                    trouble — беда
        There's going to be trouble!    
    
        Быть беде!    
        I was in real trouble, too!    
    
        Я тоже был в такой же беде!    
        You want me to stand out there while Nick might be in trouble?    
    
        Мне что — стоять столбом снаружи, если Ник может быть в беде?    
        I'm in trouble.    
    
        — Я в беде.    
        Mark my words, there's trouble a-brewin'.    
    
        — Или дракон? Попомните мои слова — быть беде!    
                                            Показать ещё примеры для «беда»...
                                    
                
                    trouble — трудность
        Comfort her in her troubles, O God, and let her worries be not more than she shall bear at her age.    
    
        Устрани ее трудности, Боже, пусть ее горести будут не более того, что она может выдержать в свои годы.    
        — No trouble, sir?    
    
        Трудности, сэр?    
        You have a little trouble with perspective, don't you?    
    
        У вас некоторые трудности с перспективой, так ведь?    
        David had a little trouble, didn't you?    
    
        У Дэвида тоже возникли трудности. Верно?    
        She has more trouble with the languages than you.    
    
        У неё, как и у вас, трудности с языком.    
                                            Показать ещё примеры для «трудность»...
                                    
                
                    trouble — беспокоить
        Well, young man, what seems to be your trouble?    
    
        Что вас беспокоит?    
        What troubles me is, have I a right to take a swell girl and make her my wife?    
    
        Но меня беспокоит мысль — имею ли я право взять в жены такую замечательную девушку?    
        I'm asking if that moment doesn't trouble you.    
    
        Я тебя спрашиваю, не беспокоит ли тебя этот момент?    
        What's troubling you?    
    
        Что беспокоит Вас?    
        They say they have no troubles.    
    
        А они отвечают, что их ничего не беспокоит.    
                                            Показать ещё примеры для «беспокоить»...
                                    
                
                    trouble — хлопоты
        It was no trouble at all.    
    
        Это не доставило мне хлопот.    
        — Fido wouldn't make a bit of trouble.    
    
        — Уверяю, Фидо не доставит вам много хлопот.    
        I've enough troubles as it is.    
    
        У меня и так достаточно хлопот.    
        I'd just get you in a lot of trouble.    
    
        Я доставил вам массу хлопот.    
        I'm sorry we've caused you trouble.    
    
        — Мне жаль, что доставили много хлопот.    
                                            Показать ещё примеры для «хлопоты»...
                                    
                
                    trouble — беспокойство
        — Thank you for your trouble.    
    
        — Спасибо за беспокойство.    
        Thank you for all your trouble and... And for coming down to see me off.    
    
        Спасибо за беспокойство и что пришли проводить.    
        — Oh, it's no trouble at all.    
    
        — О, это вовсе не беспокойство. Я сказал, не бери в голову.    
        Sory to trouble you.    
    
        Прости за беспокойство.    
        That's for your trouble.    
    
        Это компенсация за причиненное беспокойство.    
                                            Показать ещё примеры для «беспокойство»...
                                    
                
                    trouble — трудный
        — It's no trouble.    
    
        — Мне не трудно.    
        — If it's not too much trouble.    
    
        Если вам не трудно.    
        No trouble at all.    
    
        Мне не трудно.    
        I'll get out, angel but you'll beg me to come back when you're in trouble.    
    
        Я уйду, ангел мой. Но ты ещё позовёшь, когда будет трудно.    
        I'd like to ask you, if it's not too much trouble...    
    
        Я хотел бы попросить тебя, если это не слишком трудно...    
                                            Показать ещё примеры для «трудный»...
                                    
                
                    trouble — плохой
        We are all in trouble.    
    
        Нам всем плохо.    
        The only trouble is, I'm much younger than he is.    
    
        Единственное плохо, что я много моложе его.    
        No wonder he's having so much trouble with it.    
    
        Неудивительно, что у него так плохо получается.    
        She had trouble sleeping.    
    
        Это была женщина, которая очень плохо спала.    
        There could be trouble one day.    
    
        Когда-нибудь это плохо кончится.    
                                            Показать ещё примеры для «плохой»...
                                    
                
                    trouble — опасность
        Andrea, think of your villa, your mom, they'II make trouble for us.    
    
        Андреа, подумай о вилле, о твоей матери! Они подвергают нас опасности!    
        That's my uncle's room. He must be in trouble.    
    
        Он в опасности.    
        If the spaghetti hits the fan, we're in trouble.    
    
        Если спагетти попали в вентилятор, то мы находимся в опасности.    
        Andre has gone ahead so we'll be warned if there is any trouble.    
    
        Андре поехал вперед. Если что, он предупредит об опасности.    
        I'm going in that direction, and I might be of some help, if you have any more trouble.    
    
        Нам пока по пути, и в случае какой-нибудь опасности я мог бы вам помочь.    
                                            Показать ещё примеры для «опасность»...