достаточно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «достаточно»
На английский язык «достаточно» переводится как «enough» или «sufficient».
Варианты перевода слова «достаточно»
достаточно — enough
Одного вполне достаточно.
One is enough.
— У меня их достаточно.
— I have enough.
Да, у меня достаточно мяса но тебе я ничего не дам!
Yes, I have enough meat but none for you!
Там достаточно, чтобы вмиг отправить вас за решетку, как только что-нибудь исполните.
There's enough to send you up the minute you start anything. Do you get me?
У вас есть немного земли, и вы не считаете, что ее достаточно.
Sometimes you got a little bit. You no think it's enough.
Показать ещё примеры для «enough»...
достаточно — sufficient
Думаю, этих улик будет достаточно для вашего нового шефа полиции.
— I trust that my clues will be sufficient for your future chief of police to solve the case.
Пяти фунтов будет достаточно, мистер Грэхем.
I think five pounds is sufficient, Mr. Graham.
Хотя мы не сняли подозрения с обвиняемого, мы не смогли найти достаточно доказательств того, что он действительно нанес удар, убивший мсье Вилетта.
While we attach grave suspicion to the accused, we cannot find sufficient evidence to prove he actually wielded the weapon that killed Monsieur Villette.
Этого будет достаточно, чтобы купить лошадь как у ковбоев из Техаса?
Sufficient to purchase for me a cowboy horse like they ride in Texas?
Я не достаточно красноречив.
I haven't sufficient flow of speech.
Показать ещё примеры для «sufficient»...
достаточно — pretty
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
It would've taken a lot of force or something pretty hefty to get it out of there, and there was no trail.
Погнали. Ребята,.. район, куда он движется, достаточно опасен ночью.
— Uh, guys, guys, uh, the area that he's headed towards is pretty dangerous at night...
Он достаточно стар.
He's pretty old.
Хорошо, я детектив и достаточно никчемный.
Alright, I'm a detective. A pretty bad one.
Это, конечно, достаточно старомодно, но всё ещё мелодично, если вам нравится.
It's old, of course, and pretty corny but it's still sweet if you like them that way.
Показать ещё примеры для «pretty»...
достаточно — plenty
Надеюсь, вам будет достаточно тепло под этим?
I guess that'll be plenty warm, won't it? Hm-hm.
О, он достаточно богат. Но мне кажется, что он скупердяй.
Oh, he makes plenty... but I have a feeling he's kind of stingy.
— Там достаточно комнат.
— There's plenty of room. — But where?
Нет, Анна сказала, мечтает выйти замуж за библиотекаря, чтобы у нее всегда было достаточно книг для чтения.
No, Ann wants to marry a librarian. She told me. So she'll always have plenty of books around to read.
Еще достаточно времени.
There's plenty of time.
Показать ещё примеры для «plenty»...
достаточно — good enough
Этого не достаточно.
That ain't good enough.
Конечно, не достаточно, но поскольку я спешу, придется пойти на это.
Certainly not good enough. But since I'm in a hurry, it'll have to do.
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
I eat 'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. If I brought you some mushrooms, would you eat 'em?
Будьте достаточно благоразумны, чтобы отдать дело в наши безумные руки, инспектора и мои.
You will be good enough to leave matters in the lunatic hands of the Inspector and myself.
Для него этого достаточно.
That's good enough for the likes of 'im.
Показать ещё примеры для «good enough»...
достаточно — just
Достаточно посмотреть на тебя.
Just to look at you.
Я столько раз смотрела на это окно, ночью, в темноте, мне достаточно было видет его освещенным, думая, что дети сидят за столом.
So many nights I've passed beneath these windows in the dark, happy just to see the lights, knowing Angelina and Tonino would be at the table.
Бывает достаточно одного случая, когда мальчик перестаёт жить нормальной жизнью.
Just one momentary occurrence could see the boy lost to normal life.
Достаточно сказать одному надёжному человеку.
Just ask a trusted person...
Напиши ему, что тебе достаточно мысли о нём, чтобы почувствовать тепло.
Write him that just thinking of him warms your heart.
Показать ещё примеры для «just»...
достаточно — long enough
Ступай, передай господину, что я достаточно ждал.
Tell your master I've waited long enough.
Достаточно, чтобы принять решение.
Long enough to be absolutely sure, sir.
Я уже достаточно тебя наслушался.
I've played it your way long enough.
Когда тебя достаточно часто пинают, со временем стаешь профессором по боли.
You get kicked around long enough, you get to be a professor of pain.
Я достаточно ждал.
I've waited long enough.
Показать ещё примеры для «long enough»...
достаточно — need
Думаю, что достаточно закрыть дверь, Джулия.
Nothing, you just need to shut the door, Giulia.
Успех успеху рознь. Порой достаточно поймать удачу за хвост... А в других случаях на нее рассчитывать не приходится..
For some kinds of success you need luck but... for some other kinds that are more profound...
— Здесь достаточно светло.
We don't need lights.
Я зарабатываю здесь достаточно.
I earn what I need here.
Достаточно одного.
You only need one house.
Показать ещё примеры для «need»...
достаточно — that's enough
— Достаточно. Идем.
That's enough.
— Достаточно уже.
— That's enough now.
Тощий, на себя! Достаточно!
Tiny, pull out, that's enough!
Достаточно.
That's enough, thank you.
— Достаточно, пойдем.
— That's enough, let's go.
Показать ещё примеры для «that's enough»...
достаточно — quite
Просто уже достаточно поздно.
It's getting quite late, and...
Достаточно давно.
Quite long.
При такой скорости, он был достаточно управляем.
At that speed, she was quite controllable.
Ваша честь, для меня все достаточно ясно.
Your honor, everything is quite clear to me.
Я охотился за тобой достаточно долго.
I've been hunting for you for quite a while.
Показать ещё примеры для «quite»...