quite — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «quite»

/kwaɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «quite»

«Quite» на русский язык можно перевести как «довольно», «вполне», «совсем», «очень».

Пример. The task was quite difficult, but she managed to complete it. // Задача была довольно сложной, но ей удалось ее выполнить.

Варианты перевода слова «quite»

quiteдовольно

I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
They're quite competent.
Они довольно компетентны.
It is quite strange!
Это довольно странно!
Your sacred privilege of blowing each other to bits... is quite safe.
То, что вы пожертвовали своей привилегией разрывать друг друга на куски... довольно безопасно.
I find it quite amusing... to think that in the days of old... money was already being lost at Monaco.
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
Показать ещё примеры для «довольно»...

quiteочень

His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys.
Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно.
Pistachio looks to have made herself quite comfortable.
Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась.
Quite unworthy of our great love.
Это было бы очень недостойно по отношению к нашей с тобой великой любви.
Quite well.
Очень хорошо.
It's quite a nice place.
А здесь очень уютно!
Показать ещё примеры для «очень»...

quiteсовсем

I don't think I quite understand.
— Думаю, я не совсем понимаю вас.
I was not quite myself, sir.
Я был не совсем я, сэр.
I believe in the future, too, but not quite in the same way.
Я тоже верю в будущее, но не совсем таким образом.
Poor Hugo is quite harmless.
Бедняга Хьюго совсем безобиден.
Yes, dear, but that isn't quite what I mean.
Да, милый, но это не совсем то, что я имею ввиду.
Показать ещё примеры для «совсем»...

quiteвполне

It sounds quite plausible to me. Mother.
— Помоему, звучит вполне правдоподобно.
We were quite happy without you.
Мы были бы вполне счастливы и без вас.
Tell him we are quite comfortable.
Скажите ему, что нам вполне удобно.
I assure you, I shall be quite a man of the world.
Уверяю Вас, я вполне сойду за человека из этого мира.
I'm afraid I haven't been quite fair with you.
Боюсь, я была не вполне честной с вами.
Показать ещё примеры для «вполне»...

quiteвесьма

Quite a long trip, isn't it?
— Поездка весьма затянулась, не правда ли?
This will all be quite simple.
Это будет весьма просто.
It's quite serious.
Весьма серьезное.
Quite unwillingly, sir.
Весьма неохотно, сэр.
I thought I made myself quite clear on this point, Stella.
Я думал, что я весьма ясно всё тебе объяснил, Стелла.
Показать ещё примеры для «весьма»...

quiteсовершенно

Really, Jane dear, you're quite hopeless.
Джейн, дорогая, действительно, ты совершенно безнадежна.
Now, dear, I don't think it's quite fair to say that.
Сей момент, дорогая, не думаю, что совершенно тактично так говорить.
I don't quite seem to get it.
У меня совершенно не получается.
— Yes, quite.
Совершенно верно.
You are quite right, my dear.
Вы совершенно правы, моя дорогая.
Показать ещё примеры для «совершенно»...

quiteдостаточно

Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood...?
Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?
— Mr. Stoddard, that is quite enough.
— Мистер Стоддард, достаточно.
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях.
It's getting quite late, and...
Просто уже достаточно поздно.
One of them's not quite dead enough for me.
Один из них не достаточно мертвый, для меня.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

quiteещё

He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece.
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
By the way, we've been quite satisfied with you and we won't go to sleep without having thanked you.
И мы не хотели бы идти спать, не сказав вам ещё раз спасибо. Большое спасибо и спокойной ночи!
If you're not quite ready, it is all right.
Если вы ещё не готовы, ничего страшного.
— I'm not quite through.
Но я ещё не закончил.
She died when I was quite young.
Она умерла, когда я еще был маленьким.
Показать ещё примеры для «ещё»...

quiteхороший

Quite right.
Хорошо.
That's quite all right.
Хорошо.
Quite all right.
Хорошо. Спокойной ночи.
It's quite a coincidence seeing you tonight.
Хорошо, что мы встретились.
Yes, I remember her quite well.
Да, я ее хорошо помню.
Показать ещё примеры для «хороший»...

quiteнеплохой

You seem to have made quite a study of it.
Кажется, ты неплохо разобрался в этой теме.
I see you guys manage quite well.
Я вижу, у тебя тут всё неплохо.
I'm told that you were quite good.
Говорят, вы неплохо играли.
You look quite well for a man who's been utterly destroyed, Mr. Spock.
Вы неплохо выглядите для уничтоженного врага, мистер Спок.
On the whole, captain, I believe I am quite fit.
В целом, капитан, думаю, неплохо.
Показать ещё примеры для «неплохой»...