need — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «need»
/niːd/
Быстрый перевод слова «need»
«Need» на русский язык переводится как «нуждаться» или «нужно».
Пример. I need to finish this project by tomorrow. // Мне нужно завершить этот проект к завтрашнему дню.
Варианты перевода слова «need»
need — нужный
So here's what I need you to do.
— Чудно. Вот что нужно сделать...
So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
We need to tell them that.
Нам нужно заявить им это.
You don't need to guard my position.
Не нужно охранять моё место.
This can't continue, she needs to overcome those memories.
Так не может продолжаться. Ей нужно пережить те воспоминания.
Показать ещё примеры для «нужный»...
need — нуждаться
I just know that Meyerism helped you at a very difficult time in your life, and now the movement needs something from you.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
Now, a nice woman like you needs protection, and I'm here to see that you get it.
А такая милая девушка, как вы, всегда нуждается в защите... И я здесь для того, чтобы обеспечить вас защитой.
He figured a poor little innocent girl like you needed something for protection.
Он изображает бедную маленькую невинную овечку, которая нуждается в защите.
Freedonia needs a new leader, a progressive fighter, a man like Rufus T. Firefly!
Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
She does not need your protection.
Она не нуждается в вашей защите.
Показать ещё примеры для «нуждаться»...
need — понадобиться
You guys need anything, I'm your gal today.
Если вам что понадобится, я сегодня ваша.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
Oh, a couple more of these champion pushes and we'll have no need of it when it arrives.
Ещё пара таких же победных потуг, и он нам уже не понадобится.
Oh, we won't be needing any of those items.
Ничего из этого нам не понадобится.
Of course the dog will need a new home.
Конечно, собаке понадобится новый дом.
Показать ещё примеры для «понадобиться»...
need — необходимый
Maybe that's just what I need.
Может именно это мне и необходимо.
You need to sleep.
Тебе необходимо поспать.
— I need a drink.
— Мне необходимо выпить.
I think you need to clear this up.
Я думаю, тебе необходимо поправить это.
All you need is a little muscle.
Все, что необходимо — немного мускулов.
Показать ещё примеры для «необходимый»...
need — должен
You just need to do your job properly.
Ты просто должен сделать свою часть работы.
And I just need to do mine.
А я должен сделать свою.
I need to find out why that guy was with my mother.
Я должен узнать почему он был с ней.
— Please, I need to see her.
— Прошу, я должен ее увидеть. — Расслабьтесь.
He needs to be with me.
Он должен быть со мной.
Показать ещё примеры для «должен»...
need — хотеть
I need you guys to have my back in case anything goes down.
Я хочу, чтобы вы прикрывали меня, вдруг что-то случится.
Although you need kissing, badly.
Хотя и очень хочу этого.
Chadwick, my figurine. I need inspiration, by gad.
Чэдвик, принеси мою фигурку, хочу насладиться прекрасным.
I need some air.
Хочу проветриться.
You're gonna need more than one lesson.
Я хочу иметь соперника из плоти и крови. — Рут Уоррик.
Показать ещё примеры для «хотеть»...
need — должны
Where is he... It seems you couldn't get the money for your clothes from the person you need to punish.
Как он... которого Вы должны наказать.
Initially, we need to capture and imprison her.
Сначала мы должны ее схватить и посадить в тюрьму.
Look at me. I need you to focus, okay?
Вы должны сосредоточиться.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Which is why we need to act fast.
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Показать ещё примеры для «должны»...
need — требоваться
You don't need a permit to get water.
Чтобы попить, пропуск не требуется.
Mr. Rainsford need never explain who he is in my house.
Мистеру Рэнсфорду не требуется представляться в моём доме.
Yes, sir, it's ready, but it's pretty heavy and I'll need help.
Да, сэр, всё готово, но мне тяжело, требуется помощник.
Your help is needed urgently.
— Срочно требуется ваша помощь.
Your father needs more time.
— Вашему отцу требуется больше времени.
Показать ещё примеры для «требоваться»...
need — хватать
I don't need you making yourself sick so you'll never be any use.
Не хватало, чтобы ты снова разболелась. Что тогда?
A sick woman on our hands! That's all we needed!
Ещё больная женщина у нас на руках Только этого не хватало.
That's all we needed on top of ghosts and skeletons, a zombie!
Вот чего не хватало, кроме призраков и скелетов — зомби!
That's all I'd need.
Этого не хватало.
— I needed just that.
— Только этого не хватало.
Показать ещё примеры для «хватать»...
need — нужда
— No need.
В этом нету нужды.
You deserve severe punishment, but there's no need to punish an amateur like you.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Be seated, gentlemen. No need to stand on ceremony on my account.
Присаживайтесь, джентльмены, нет нужды стоять надо мной все время.
When this is over, there'll be no need for me to come again.
Когда все кончится, в этом не будет нужды.
No need to be a fool, Willie.
Нет нужды быть глупым, Билли.
Показать ещё примеры для «нужда»...