понадобиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «понадобиться»

понадобитьсяneed

Все, что может понадобиться, чтобы пережить следующие пару часов...
So, everything that you'll need to get you through the next few hours...
Если вам что понадобится, я сегодня ваша.
You guys need anything, I'm your gal today.
Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
Пока нам самим не понадобился газ и кислород!
Before we both find ourselves in need of gas and air!
Я думаю, что вам менеджер уже не понадобится.
Keep training on that and you wouldn't need a manager.
Показать ещё примеры для «need»...

понадобитьсяtake

У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления.
We got most of the figures, but I imagine it'll take us at least a week to get everything together for the board meeting.
Тогда вам понадобятся помощники?
— Maybe you should take on extra help.
Это недалеко. Нам понадобится пару часов, чтобы доехать.
Well, it's not very far Take a couple of hours to get there.
Я не уверен, пока не поговорю с ней, понадобится время, чтобы всё выяснить.
I'm not sure before I talk to her, and it'll take time to straighten her out.
Понадобится несколько часов чтобы найти другого.
We've lost more stuntmen on these pictures-— lt'll take hours to get a new one from Central Casting.
Показать ещё примеры для «take»...

понадобитьсяwant

Если что-нибудь понадобиться, зовите.
If there's anything you want, just call me.
— Если понадобится совет...
— Anytime either of you want my advice...
Если понадобится что-то ещё, вы знаете, где я.
If you want anything else, you know where to reach me.
Тебе понадобится темно-зеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
You'll want your dark-green tie because it goes well with your gray suit.
Что ему могло понадобиться, а?
What in tucket could he want, huh?
Показать ещё примеры для «want»...

понадобитьсяgoing to need

Ему понадобится хороший адвокат.
He's going to need a good lawyer.
И побереги свои силы, потому что, они тебе понадобятся.
And save your strength, 'cause you're going to need it.
Ну а третья пара уже не понадобится потому что, ты и так образумишься.
You ain't going to need no third set because you're going to get your mind right.
Просто нам понадобится специальное оборудование.
It's just that we're going to need special equipment.
Может понадобится помощь.
You're going to need help.
Показать ещё примеры для «going to need»...

понадобитьсяuse

Понадобится время, чтобы он стал хорош.
Put the price up. He's young — he can be of use for a long time.
Любезный кошачий царь, я хочу взять всего лишь одну из ваших девяти жизней, а затем, если понадобится, с вашего позволения, выколотить и остальные восемь.
Good king of cats, nothing but one of your nine lives, that I mean to make bold withal, and as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight!
Мне они больше не понадобятся.
I got no use for it anymore.
Запомните желаемую длину шелка или кетгута, которая вам понадобится, и закройте глаза.
Memorize the desirable length of silk or catgut that you mean to use and close your eyes.
Подумал, что вам понадобится хороший портфель, если мы с вами займемся этой сделкой.
I thought you could use a better briefcase if we're gonna put this deal together.
Показать ещё примеры для «use»...

понадобитьсяmight need

Мы подумали, что вам понадобиться немного еды.
We thought you might need some food.
Если ночью понадобится помощь — звони.
Steven! Any, uh, help you might need tonight, just feel free to call on me.
Она может тебе понадобиться. — Ох, черт.
You might need it.
Ты можешь мне понадобиться, чтобы застрелить бандита если такой погонится за мной.
I might need you to shoot a bandit if one's after me.
Нам понадобится поддержка.
We might need backup.
Показать ещё примеры для «might need»...

понадобитьсяrequire

— Кому-нибудь могут еще понадобиться твои услуги.
— Someone might require your services.
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились...
But I require your financial assistance before we're officially engaged.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
Много времени мне не понадобится.
I shall not require much time.
Бригадир, я думаю, нам понадобится небольшая помощь кое в чём.
Brigadier, I think we shall require a little assistance in a few moments.
Показать ещё примеры для «require»...

понадобитьсяever need

У моих друзей будет всё, что им только понадобится...
My friends will have all they'll ever need.
Кроме того, если вдруг мне понадобится помощь... к кому еще, как не к отцу, я смогу обратиться?
If I ever need help, who's a better consigliere than my father?
Вдруг понадобится для дальней поездки.
A bicycle is all that most people ever need. What if it's far to go?
Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь...
If you ever need anything, don't hesitate...
Если вам что-то понадобится... Меня зовут Винсент.
If you ever need anything, Vincent, okay?
Показать ещё примеры для «ever need»...

понадобитьсяwould

Чего это понадобилось полиции в в этом старом индейском скальном городе?
Now, what would the law be doing up there in that old Indian cliff dwelling?
Мне понадобится время, чтобы разобраться.
I would prefer to cogitate the possibilities for a time.
Тебе понадобится помощь в бизнесе.
Who, who would help you in business.
Но зачем махарадже понадобился ваш камень?
Why would Maharajah take the stone from here?
Но зачем Гаррету понадобилось искать труп?
Yeah, but why would Garret be looking for a stiff? It doesn't make sense.
Показать ещё примеры для «would»...

понадобитьсяneed anything

Если понадобится помощь, просто попросите ее.
Just tell her if you need anything.
Если я вам понадоблюсь, я готов...
I just wanted to say if you need anything...
— Звони, если понадобится.
— If you need anything, call me.
— Если я понадоблюсь...
If you need anything.
Знаешь, если тебе когда-нибудь понадобится помощь.
You know, if you ever need anything.
Показать ещё примеры для «need anything»...