нужда — перевод в контексте

  1. need /niːd/
  2. want /wɒnt/
  3. call /kɔːl/
  4. lack /læk/
  5. demand /dɪˈmɑːnd/
  6. poverty /ˈpɒvəti/
  7. distress /dɪsˈtrɛs/
  8. hardship /ˈhɑːdʃɪp/
  9. necessity /nɪˈsɛsɪti/
  10. destitution /ˌdɛstɪˈtjuːʃən/

нужда — need /niːd/

Two girls looked after the needs of these clients
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры.
She has no immediate need for her furniture, but this machine is eager to be introduced,
У неё нет спешной нужды в мебели, а эта машина должна быть выпущена,
But I know that someday there won't be any need for places like this.
Но я знаю, что наступит день, когда нужда в таком месте исчезнет.
Well, on whether you consider the needs of children.
Ну, обдумываешь ли ты нужды детей.
Now we're on Jiangyin and she needs to communicate with the beasts?
И тут внезапно мы на Джиангине, и она испытывает острую нужду пообщаться с животными.
Показать ещё примеры для «need»...

нужда — want /wɒnt/

Machinery has left us in want.
Машины дают изобилие, оставляя в нужде.
But we live in want and darkness, slaving away.
А живем в нужде и темноте, тянем свою лямку.
.. give Him all your love you shall not want ever.
.. Кто Его всем сердцем возлюбит, Не коснется того нужда.
Waste not... want not.
Кто деньгам не знает цены, тому не миновать нужды.
without grief, without want,
Слышал я о земле, где нет слёз нет страданий, нужды и
Показать ещё примеры для «want»...

нужда — call /kɔːl/

You got no call to keep me here.
Вам нет нужды держать меня здесь.
There's no need to stand on ceremony, nor call to impress.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
Then there's no reason to call the CDC -LRB- Center for Disease Control -RRB- and panic the entire town.
Значит, нет нужды вызывать Центр Контроля Заболеваний и заставлять паниковать весь город.
I'm sorry, nature calls.
Мне очень жаль, естественная нужда.
It is no longer your calling to nag me, police me or reproach me.
Нет нужды зудеть надо мной, пасти меня и попрекать.
Показать ещё примеры для «call»...

нужда — necessity /nɪˈsɛsɪti/

compared with the present state of affaires... and necessity that means nothing.
По сравнению с моими нуждами... и текущим состоянием дел - это ничего не значит.
Our vault contains at least ten different currencies from all over the world, and we are prepared for every kind of financial necessity.
В нашем сейфе есть валюта десяти стран мира, так что мы готовы ко всякого рода финансовым нуждам.
Centuries of fucking inbreeding attune him to the necessities of the times.
Чистая, блядь, родословная, уходящая корнями в века, приспособила его к нуждам времени.
Giovanni, Mino, dear Aldo, by vocation or necessity, all confirmed lovers of the truth.
Джованни, Мино, дорогой Альто, по призванию или по нужде, являлись любовниками правды.
'' but if one is forced by necessity,
"Кого же вынудит к сему нужда"
Показать ещё примеры для «necessity»...

нужда — demand /dɪˈmɑːnd/

Somehow I get the feeling there won't be much demand for human food once the Jem ` Hadar have finished with this place.
Каким-то образом я чувствую, что нужда в гуманоидной пищи отпадет, когда джем ' хадар покончат с этим местом.
Guided by the public demands...
Руководствуясь общественными нуждами...
My father attributes two of his divorces to the demands of Voulez.
Мой отец приписывает два своих развода нуждам Voulez.

нужда — lack /læk/

.. give Him all your love and you shall lack nothing.
.. кто Его всем сердцем возлюбит, не коснется того нужда.
I must protest at the lack of facilities.
С суицидальными наклонностями, я выражаю протест к нуждам подобных мне.

нужда — hardship /ˈhɑːdʃɪp/

We can only offer help in cases of extreme hardship.
Мы можем оказать помощь только в случае крайней нужды.
This IS extreme hardship.
Это и есть крайняя нужда.

нужда — poverty /ˈpɒvəti/

You seem to have forgotten about poverty of spirit.
Ты, кажется, забыл о нужде духа.

нужда — distress /dɪsˈtrɛs/

Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are Ok.
Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке.

нужда — destitution /ˌdɛstɪˈtjuːʃən/

The factory manager faced destitution.
Управляющий фабрики оказался перед лицом нужды.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я