objects — перевод на русский

Быстрый перевод слова «objects»

На русский язык «objects» переводится как «объекты».

Варианты перевода слова «objects»

objectsобъект

On deck, floating object off the larboard quarter.
Эй, на палубе! По левому борту движущийся объект.
This is Kitahara. Object in the sky still traveling at supersonic speed.
Преследую объект над городом Фукуока.
Many people believe that this flying object is actually a flying saucer.
Объект, похожий на летающую тарелку, наносит катастрофический ущерб.
MacAfee turned, and so did the unidentified flying object heading toward him.
МакКафи развернулся, чтобы неопознанный летающий объект полетел прямо на него.
— Unidentified flying object.
— Неопознанный летающий объект.
Показать ещё примеры для «объект»...
advertisement

objectsпредметы

Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects.
Только спрячь все колющие и режущие предметы.
Glass objects... empty glasses.
Стеклянные предметы, пустые стаканы.
Are there not also those who seem to see through solid objects, cause fires to start spontaneously?
А разве они не могут видеть сквозь предметы и начинать спонтанные пожары?
Why do people have to call inanimate objects «she»?
Почему неодушевленные предметы обычно называют «он»?
Do you remember objects doing that?
Вы помните, что за предметы это были?
Показать ещё примеры для «предметы»...
advertisement

objectsвозражать

I object to counsel badgering the witness over this relatively minor point.
Я возражаю, это придирка к свидетелю, по пункту, который в этом деле не так значителен.
— I object, my lord. — I refuse to answer.
Я возражаю, ваша честь.
I object, my lord.
Я возражаю, ваша честь.
I object most strongly.
Я категорически возражаю.
I object!
Я возражаю.
Показать ещё примеры для «возражать»...
advertisement

objectsпротестую

— I object, too.
Протестую. — Протестую!
— I object.
Протестую!
— I object, Your Honor.
— Я протестую. — Протест удовлетворен.
My lord, I must object.
Ваша честь, я протестую.
— I object.
Протестую!
Показать ещё примеры для «протестую»...

objectsвещь

A very pretty object, Mr. Président.
Красивая вещь, г-н премьер.
Am I nothing other than an object to you?
Просто вещь?
My Lord, the promised object is now in hand.
Мой господин, обещанная вещь в наших руках.
You see, a carpet is only an object, and so is a knick-knack or a pair of shoes.
Понимаете, ковер — это только вещь, и то же безделушка или пара туфель.
Ah, there! A fine old object — a present from my grandfather.
А, красивая старинная вещь — подарок моего деда.
Показать ещё примеры для «вещь»...

objectsцель

The object will be to kill as many Frenchmen as possible.
Цель — убить как можно больше французов.
The object is to make us more secure.
Цель — усиление безопасности.
Our object is, I suppose, well known to all of us.
Наша цель, я полагаю, известна всем.
The object of this game is to dare to fall with a noose round your neck from a place officially high enough off the ground such that the fall will hang you.
Цель этой игры... решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть.
— Is there an object?
— Какова цель?
Показать ещё примеры для «цель»...

objectsвозразить

— Should we object?
— Должны ли мы возразить?
Your Honor, I really must object.
Ваша Честь, я вынужден возразить.
Would you object to--?
— Вы желаете возразить?
Who could object?
Что тут возразить?
Father, I must object.
Отец, я должен возразить.
Показать ещё примеры для «возразить»...

objectsвозражения

No use to object.
Возражения тут не помогут.
Saving a race of one-eyed monsters? Who could object to that?
Они спасают расу одноглазых, какие тут могут быть возражения?
Eigil wanted to drive, and they let him. Even though Bjarne objected.
Эйджил хотел вести машину, и ему разрешили, даже несмотря на возражения Берна.
Where in the ceremony is the place where they ask if anyone objects?
Где в церемонии этот момент, когда они спрашивают, есть ли у кого возражения?
If any person has a reason to object, let them come forward and be heard!
Если у кого-либо есть возражения, выйдите вперед и скажите!
Показать ещё примеры для «возражения»...

objectsпротест

Would you object to the White House moving the press room out of the West Wing and across the street?
Вы бы выразили протест, если Белый Дом перевел комнату для прессы из Западного Крыла в здание напротив?
Your Honor, do I really need to object?
— Ваша честь, мне на самом деле надо заявлять протест?
Yes, you need to object, and, yes, I need to sustain.
Да, вы должны заявить протест, и, да, я должен его поддержать.
It's natural for him to object.
Конечно, это вызвало в нём протест.
Don't make me sick! You come here to object 'cause four wretches like us didn't have a hole to sleep.
Просто отвратительно, что вы приходите выражать протест по поводу захвата домов несчастными, которым было негде спать.
Показать ещё примеры для «протест»...

objectsсогласен

I object!
Я не согласен!
What I really object to, Uncle, is your finishing all my condensed milk.
С чем я не согласен? С тем, что вы съели всю мою сгущёнку.
Dad doesn't object.
И папа согласен.
I don't object to my hereditary surname.
Фамилию? Я согласен наследственную принять.
What exactly is it you object to?
С кем вы не согласны?
Показать ещё примеры для «согласен»...