negotiate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «negotiate»

/nɪˈgəʊʃɪeɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «negotiate»

«Negotiate» на русский язык переводится как «вести переговоры» или «договариваться».

Варианты перевода слова «negotiate»

negotiateвести переговоры

Himmler, who will be negotiating with Dulles?
Гиммлер. Кто будет вести переговоры с Даллесом?
Look Governor, you've got to negotiate.
Послушайте, комендант, вы должны вести переговоры!
They will now attempt to negotiate for the safety and release of their people.
Сейчас они будут пытаться вести переговоры для безопасности и освобождения своих людей.
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
Вы считаете, что Зек слишком важная персона, чтобы вести переговоры с нами?
Starfleet won't negotiate. They'll pursue us.
Звездный флот не станет вести переговоры, но они будут преследовать нас, пока он здесь.
Показать ещё примеры для «вести переговоры»...

negotiateдоговориться

Joe, do you have any ideas on how to negotiate with them?
Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться?
Don't you think we ought to negotiate?
Вы не думаете, что мы могли бы договориться?
Pop can negotiate.
Отец сможет договориться.
Can we negotiate with a psychopath such as Minos, and if so, will he hold his promises.
Возможно ли в принципе договориться с таким человеком, как Минос, и насколько вообще оправданы подобные переговоры с душевнобольными?
We could still negotiate...
Но мы еще можем договориться.
Показать ещё примеры для «договориться»...

negotiateпереговоры

They say there will be no war. They say they're about to negotiate.
Что войны не будет, что ведутся переговоры...
Well, I'm negotiating with an American actress...
Помимо прочего, я сейчас веду переговоры с одной американкой.
Your son and Unosuke are negotiating at the mayor's place now.
Переговоры с Уносуке идут прямо сейчас.
To avoid bloodshed, we propose that the French authorities negotiate with us our right to self-determination.
Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение.
Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain.
Переговоры с органианами могут занять время.
Показать ещё примеры для «переговоры»...

negotiateобсудить

Lets keep our feet on the ground, our immediate aim is to negotiate the piecework contract and the qualifications!
Или разнесите все... Твердо стойте на земле, наша цель — обсудить сдельную!
I want to negotiate.
Это нужно обсудить.
I'd say I'm in a very good position to negotiate.
Я в более выгодном положении и готов всё обсудить.
If you'd like, I'll negotiate this treaty with her.
Если хотите, я могу это обсудить с вашей мамой.
Hell of a way to negotiate a discount.
Странный способ обсудить скидку.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

negotiateторговаться

So having failed to come to terms with Parliament, you would now negotiate with the king.
Итак, раз вам не удалось договориться с парламентом, ...вы пришли торговаться с королем.
I am not bound to negotiate with anyone.
Я не обязан торговаться с кем бы то ни было.
Put the water in Trun's hands, and Kardis will be forced to negotiate.
Отдадим воду Труну, и Кардису придется торговаться.
I didn't come here to negotiate with you.
Я пришла сюда не для того, чтобы торговаться.
You can't argue with me or negotiate or attempt a ploy.
Ты не можешь спорить со мной, торговаться.
Показать ещё примеры для «торговаться»...

negotiateзаключить

We wish to negotiate an alliance against the Federation.
Мы хотим заключить союз для противодействия Федерации.
I invited him over to negotiate a truce.
Я пригласила его, чтобы заключить перемирие.
— We can negotiate a treaty.
Возможно, нам удастся заключить какое-то соглашение.
I'd like to negotiate a deal.
Я хотел бы заключить сделку.
To negotiate the harmony of two households — Harmony of households be damned.
Заключить согласие между двумя семьями..
Показать ещё примеры для «заключить»...

negotiateпоговорить

Tell Frank I want to negotiate with him.
Скажи Фрэнку, что я хочу поговорить с ним.
The old man says both sides are waiting for us to negotiate.
Старик сказал, что с нами хотят поговорить обе стороны.
— We must try to negotiate.
— Мы должны попробовать поговорить.
Anybody else want to negotiate?
Кто-нибудь еще хочет поговорить?
I'm here to negotiate, don't need table, O. K?
Я пришёл сюда поговорить и мне не нужен столик, понятно?
Показать ещё примеры для «поговорить»...

negotiateпоторговаться

I thought we might need to negotiate a wee bit.
Я считал, что нам придется немного поторговаться.
— Did you even try and negotiate with them?
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться?
— Well, that's my going rate. But I'm willing to negotiate.
— Это моя начальная ставка, но я готов поторговаться.
We spare this shithead, might give us a little room to negotiate.
Мы его пощадим будет чем поторговаться.
Then maybe we have something to negotiate with.
Так, может, у нас есть кое-что, чтобы поторговаться.
Показать ещё примеры для «поторговаться»...

negotiateвыторговать

Are you trying to negotiate your way out by giving up Dad's name to the KGB?
Ты пытаешься выторговать себе свободу, выдав имя отца КГБ?
Let me travel with you and try to negotiate a compromise.
Позвольте мне поехать с Вами и попробовать выторговать корону.
That should be enough to negotiate for a Degas.
Этого должно быть достаточно, чтобы выторговать Дега.
It compromised my faculties, and you exploited that to negotiate a settlement while I was not of sound mind.
Это нарушило мои умственные способности, и ты воспользовалась этим, чтобы выторговать сделку, когда я был не в своём уме.
— I fired a nail into my head and you exploited that to negotiate a settlement.
— Я выстрелил гвоздём себе в голову и ты воспользовалась этим, чтобы выторговать сделку.
Показать ещё примеры для «выторговать»...

negotiateобговорить

Let me negotiate the terms.
Позвольте обговорить условия.
They'll need a day to figure out what to do and negotiate with me and Rebecca.
Им потребуется день, чтобы придумать следующий ход и обговорить все со мней и Ребеккой.
We can negotiate the rest.
Остальное мы можем обговорить.
We can negotiate waivers.
Мы можем обговорить отказ от прав.
I hope you're ready to negotiate the terms and conditions of your surrender.
Я надеюсь, что ты будешь готов обговорить сроки и условия вашей капитуляции.
Показать ещё примеры для «обговорить»...