обговорить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обговорить»

обговоритьtalk

Обговорим все.
Talk it over.
Обговорите это с семьей.
— Why don't you talk to your family?
Я думаю, вам надо все обговорить, пока это не стало неразрешимой проблемой.
You two should talk this over before it becomes too big a problem.
Давай обговорим стратегию.
Let's talk strategy.
Давай приведем остальных и обговорим, что делать.
Let's get the others and talk options.
Показать ещё примеры для «talk»...

обговоритьtalk about

— Это не все. Он хочет обговорить условия твоей выставки.
— Not only that but he wants to talk about your show.
Мои парни вытащат Кирка, и мы обговорим, как вы заплатите.
My boys will spring Kirk, and then we'll talk about giving me a hand.
Нам нужно обговорить это поподробнее.
We need to talk about this in detail.
Обговорите всё.
Talk about this.
— Я подумал, что вам необходимо кое-что обговорить.
Only I thought you'd want some time. Talk about things.
Показать ещё примеры для «talk about»...

обговоритьdiscuss

Нет, никакого начальства, обговорим прямо сейчас.
No no, no management. We have to discuss this immediately.
Нам многое надо обговорить.
We have much to discuss.
Я обговорю это с заместителем государственного секретаря.
I'll discuss it with the undersecretary of State.
Завтра я встречаюсь с заинтересованными людьми и мы обговорим все, что связано со сроками.
Tomorrow I'll meet with some people. And we'll discuss all the technicalities.
Когда мы доберемся туда, вы сможете обговорить ситуацию с капитаном.
When we get there, you can discuss your situation with my Captain.
Показать ещё примеры для «discuss»...

обговоритьnegotiate

Он конкретно попросил, чтобы его адвокат приехал обговорить условия его сдачи.
He asked for his lawyer to come negotiate his surrender.
Позвольте обговорить условия.
Let me negotiate the terms.
Им потребуется день, чтобы придумать следующий ход и обговорить все со мней и Ребеккой.
They'll need a day to figure out what to do and negotiate with me and Rebecca.
Остальное мы можем обговорить.
We can negotiate the rest.
Мы можем обговорить отказ от прав.
We can negotiate waivers.
Показать ещё примеры для «negotiate»...

обговоритьgo over

Мы обговорим детали завтра.
We'll go over the rest of the details tomorrow.
Мне нужно обговорить с вами некоторые детали.
I need to go over some details with you.
Итак, я хочу обговорить кое-что еще до Вашей завтрашней встречи с мистером Йохансеном.
So, I wanna go over a few more things before we meet Mr. Johanssen tomorrow.
Ладно, нам нужно обговорить план твоих родов.
Okay, we need to go over your birth plan.
Я встречалась с ним вчера дома, чтобы обговорить условия развода.
I saw him yesterday at the house to go over the terms of our divorce.
Показать ещё примеры для «go over»...

обговоритьtalk it over

Мы обговорим это, если вы настаиваете.
We'll talk it over if you insist.
Давай все обговорим, я согласен на все.
Why don't we sit down and talk it over? I'll make you any kind of deal you ask.
Обговори это с твоей дочерью и дай мне ответ к вечеру.
Talk it over with your daughter and give me an answer by this evening.
Расслабьтесь, обговорите.
Relax, talk it over.
Думаю, вам четверым нужно сесть и все это обговорить.
All of you had better sit down and talk it over.
Показать ещё примеры для «talk it over»...

обговоритьtalk things out

Я думал, мы могли бы посидеть за едой и всё обговорить.
I thought we should sit down for a meal, and talk things out.
Мы можем обговорить некоторые вещи, ты и я.
We could talk things out, you and I.
Может, всё обговорим?
Just maybe it'll help to talk things out?
...Мы сейчас сядем, поужинаем, всё обговорим, во всём разберёмся!
We're gonna sit, have dinner, talk things over so everybody knows... — ... what's going on here.
Мы должны обговорить это.
We can talk things out.
Показать ещё примеры для «talk things out»...

обговоритьwe'll talk about

Пошли со мной и обговорим это за ленчем?
Come with me and we'll talk about it over lunch?
Обговорим наш проект.
We'll talk about this project.
Вообще-то, на пререкания с «Блестящими» я поставлю Гленду, чтобы дело сдвинулось и пошло чуть бодрее, а ты займёшься вплотную этими ребятами, детали обговорим позже, хорошо?
So actually, um, I'm gonna have Glenda wrangle Glitterish for a minute, just a little moving and shaking real quick, and I'm gonna have you jump in with these guys, and, um, we'll talk about the details later, okay?
Обговорим детали.
We'll talk in detail then.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
I know where your camp is, Tyler, I'll meet you there in a couple of days, We'll talk it over,
Показать ещё примеры для «we'll talk about»...

обговоритьagreed on

Мы всё обговорили.
We agreed on it.
Обговорили что?
Agreed on what?
Они заранее встретились и все обговорили.
They had met before, and had agreed.
До вашего неожиданного возвращения мы обговорили всё с вашей сводной сестрой.
Before your unexpected return, we had agreed a figure with your half-sister.
Мы все давно обговорили.
It was all agreed between us.

обговоритьground

Но сначала обговорим основные правила.
But first, some ground rules.
Я не знаю, куда нас заведёт эта история, поэтому, думаю, нам стоит обговорить некоторые этические моменты, которых мы с вами будем придерживаться.
I don't know where this story is going. But there are a few ethical ground rules we should get out of the way.
Давай обговорим несколько правил.
Let's set some ground rules.
Ладно, послушай, если мы собираемся сделать это, то должны обговорить некоторые правила, так?
Okay, listen if we're gonna do this, we got to put some ground rules down, right?
Ну что ж, давай обговорим некоторые правила.
All right, let's lay some ground rules here.
Показать ещё примеры для «ground»...