торговаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «торговаться»

«Торговаться» на английский язык переводится как «to bargain» или «to negotiate».

Варианты перевода слова «торговаться»

торговатьсяbargain

С этими людьми необходимо торговаться.
You gotta bargain with these people up here.
Вы торгуетесь со мной в такой момент!
You want to bargain with me, at a time like this.
Ты торгуешься и заигрываешь со своей собственной природой.
You bargain and trifle with your own nature.
Он думает, что может торговаться с нами.
He thinks he can bargain with us.
Если речь о долге — о цене не торгуются.
One doesn't bargain about one's duty.
Показать ещё примеры для «bargain»...

торговатьсяnegotiate

Итак, раз вам не удалось договориться с парламентом, ...вы пришли торговаться с королем.
So having failed to come to terms with Parliament, you would now negotiate with the king.
Я не обязан торговаться с кем бы то ни было.
I am not bound to negotiate with anyone.
— Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
I say, let us march on London, let us take Parliament, and then let the king try to negotiate with us!
Отдадим воду Труну, и Кардису придется торговаться.
Put the water in Trun's hands, and Kardis will be forced to negotiate.
— Ты дерёшься также жёстко как торгуешься?
— Do you fight as hard as you negotiate?
Показать ещё примеры для «negotiate»...

торговатьсяhaggle

Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте.
I don't want to haggle with you, Monte.
Не будем торговаться.
Oh, leave us not haggle.
Нам сказали, что мы не должны торговаться.
We were told that we should not haggle.
— Барт, этот тип не хочет торговаться.
No, no. I just paid you. Burt, this bloke won't haggle.
— Не хочет торговаться?
Won't haggle?
Показать ещё примеры для «haggle»...

торговатьсяbid

Я не закончил торговаться.
I haven't finished bidding yet.
И чего это мы не торгуемся за наши жизни, хмм?
And why aren't we bidding for our new lives, hmm?
Лэйблы начали торговаться за группы... чтобы заполучить контракт с группами... для того, чтобы они могли потом продать их мэйджору...
The labels started bidding for bands... to get bands signed... so that they can then sell them to a major...
Ведек торговался за лот, поскольку там была старая баджорская мандала.
The Vedek was bidding on that lot because there was an old Bajoran mandala in there.
Думаю он торгуется на аукционе за египетский амулет плодородия.
Think he is bidding on an Egyptian fertility amulet.
Показать ещё примеры для «bid»...

торговатьсяtrade

Придётся торговаться в другом месте, где у меня нет родственников.
I'm gonna take my trade to some other joint where I don't have relatives.
Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь.
We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth.
Ты уже понял, что торговаться бессмысленно?
Well? Have you decided what trade you want to learn? I don't know.
Как сказал этот парень, всегда можно договориться, просто нужно уметь торговаться.
As my parents used to say, agreements are always possible, one just needs to know how to trade.
— Будем торговаться?
— Shall we trade?
Показать ещё примеры для «trade»...

торговатьсяbarter

Мы тоже не хотим торговаться.
We don't want to barter.
Не торгуйся со мной здесь.
Don't barter.
Да, он не торговался и всё такое, должно получится.
He didn't try to barter. It should work out...
— Ты собираешься торговаться с этим парнем? — Да.
You're gonna barter with the guy?
Мы не будем с ним торговаться.
Yeah. We're not gonna barter with him.
Показать ещё примеры для «barter»...

торговатьсяdrive a hard bargain

Вы круто торгуетесь, капитан Морган.
You drive a hard bargain, Capitaine Morgan.
Вы хорошо торгуетесь.
You drive a hard bargain.
Окей, ты жестко торгуешься.
Okay, you drive a hard bargain.
Вы жёстко торгуетесь, Мисс Фишер.
You drive a hard bargain, Miss Fisher.
Ты... определенно умеешь торговаться.
You... Drive a hard bargain.
Показать ещё примеры для «drive a hard bargain»...

торговатьсяto barter

Я не собираюсь торговаться с вами, сэр.
I'm not going to barter with you, sir.
Цыгане хотят торговаться.
Frank. Come on. The Gypsy wants to barter.
У нас нет времени торговаться.
We don't have time to barter.
Не будет переговоров. Я не торгуюсь.
We're not negotiating, I don't like to barter.

торговатьсяnegotiation

— Будем торговаться?
— A negotiation?
С каких пор мы торгуемся?
When did this become a negotiation?
Это окончательная сумма и мы не собираемся торговаться.
That is the amount, it is not up for negotiation.
За все надо торговаться.
Everything's a negotiation.
Я не собираюсь торговаться.
This isn't a negotiation.
Показать ещё примеры для «negotiation»...

торговатьсяposition to bargain

Я думаю, что вы не в той ситуации, чтобы торговаться.
I don't think you're in any position to bargain.
Торговаться вам сейчас просто неуместно.
You're not exactly in a position to bargain.
Ты не силен в способности торговаться.
You're not in a strong bargaining position.
чтобы торговаться?
You think you're in any position to bargain? !