negotiation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «negotiation»
/nɪˌgəʊʃɪˈeɪʃən/Быстрый перевод слова «negotiation»
На русский язык «negotiation» переводится как «переговоры».
Варианты перевода слова «negotiation»
negotiation — переговоры
So you're breaking off the negotiations.
Вы прерываете переговоры.
Sorry, could not conduct their negotiations in another place?
Извините, не могли бы провести свои переговоры в другом месте?
Ambassador Fox reports negotiations are under way with Vendikar.
Посол Фокс сообщает, переговоры с Вендикаром начались.
Negotiations have been successfully concluded as arranged.
Переговоры были успешно завершены как и предполагалось.
We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress between the Federation and Catualla are in a crucial phase.
Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
Показать ещё примеры для «переговоры»...
negotiation — обсуждать
I'm sorry. lt's not open for negotiation.
Мне жаль, но это не обсуждается.
— Your allowance is beyond negotiation.
— Твое содержание не обсуждается.
That part's not up for negotiation.
Это даже не обсуждается.
This is not up for negotiation.
Это не обсуждается.
This is not a negotiation.
И это не обсуждается.
Показать ещё примеры для «обсуждать»...
negotiation — вести переговоры
But while we have the Doctor and Zoe we have a means of negotiation.
Но пока у нас есть Доктор и Зоэ, мы можем вести переговоры.
This ain't negotiation time!
Не время вести переговоры !
Pikeys are well— known for their skills of negotiation in business.
Бродяги широко известны своими способностями вести переговоры.
I've begun negotiations with her father.
Я начал вести переговоры с ее отцом.
You don't get negotiation, do you?
Ты не умеешь вести переговоры, да?
Показать ещё примеры для «вести переговоры»...
negotiation — переговоры шли
I'm not interesting in the labor negotiations.
Меня не интересует как идут переговоры.
How'd the negotiation go?
Как идут переговоры?
There are ongoing back channel negotiations we can't disrupt.
По негласным каналам идут переговоры, которые мы не можем сорвать.
How do you think negotiations are going?
Как ты думаешь идут переговоры?
The treaty negotiations have been difficult because Gideon has consistently refused the presence of a delegation from the Federation on its soil, or any surveillance by the ship's sensors.
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
Показать ещё примеры для «переговоры шли»...
negotiation — обсуждение
But, I want it to be clear that I'm ready to pay whatever sum you set, and without negotiation on my part.
Но, я хочу прояснить, что готов заплатить любую сумму, которую Вы установите и без лишнего обсуждения с моей стороны.
The thrill of new encounters, the bargaining, the negotiations.
— Трепет новых встреч, обсуждения условий, сделки...
It's standard back-and-forth negotiations.
Стандартные проволочки в процессе обсуждения.
We could, or we could accept that moving in together sometimes means we have to just shake off our crappy days and deal with things like furniture negotiations.
Можно. А можно признать, что при совместном проживании иногда придется забыть о тяжелом дне и разобраться с проблемами вроде обсуждения мебели.
That's why during the debate negotiations we asked that you be seated.
Поэтому во время обсуждения дебатов мы попросили, чтобы вы сидели.
Показать ещё примеры для «обсуждение»...
negotiation — переговоры прошли
If the negotiations are profitable, the Nagus is a hero.
Если переговоры пройдут удачно, Нагус — герой.
That should make my negotiations a little easier.
Значит, переговоры пройдут легче.
If tomorrow's negotiations go well, you won't have to go anywhere.
Если завтрашние переговоры пройдут хорошо, вам не придется больше улетать.
Perhaps our negotiations will be more fruitful with your successor.
Возможно, переговоры пройдут успешнее с вашим преемником.
Negotiations will take place in several venues.
Переговоры пройдут в нескольких местах.
Показать ещё примеры для «переговоры прошли»...
negotiation — ведение переговоров
It was necessary to prepare for the pastor such a legend which will arouse towards him a serious counter-interest, as compared to the other Germans who came or are going to come to Switzerland for such negotiations.
Пастору нужно подготовить такую легенду, которая вызовет серьезный контринтерес по отношению к другим немцам, прибывшим или собирающимся прибыть в Швейцарию для ведения переговоров.
General, I have just received word the Thermians have appointed a new commander to handle the negotiations.
Сэр, мне только что доложили, что термиане назначили нового Командора для ведения переговоров.
You violated every rule of hostage negotiation.
Вы нарушили каждое из правил ведения переговоров по освобождению заложников.
This your new negotiation tactic, insulting me?
Это новая тактика ведения переговоров?
We need to work on your negotiation skills.
Мы должны поработать над твоими навыками ведения переговоров.
Показать ещё примеры для «ведение переговоров»...
negotiation — торг
This isn't a negotiation.
Это не торги.
We can re-open negotiations, Rick.
Можем заново открыть торги, Рик.
I call it, uh, the start of negotiations.
А по-моему — только начали торги.
— That's not negotiation.
— Какой же это торг?
And I wish I could take advantage, but this isn't a negotiation.
— Я и рад бы воспользоваться, но это не торг.
Показать ещё примеры для «торг»...
negotiation — стол переговоров
We would've sat across the negotiation table and hammered out a peace treaty.
Мы бы сели за стол переговоров и подписали мирное соглашение.
Mr. Secretary-General can you comment on North Korea's return to the peace negotiations?
Господин генеральный секретарь, что вы можете рассказать нам о возвращении Северной Кореи за стол переговоров?
The striking workers expected the government to force the owners into a negotiation.
Бастующие рабочие думали, что государство вынудит владельцев фабрики сесть за стол переговоров.
The Israelis aren't likely to ever sit down to the negotiation table with him again.
Израильтяне вряд ли когда-нибудь снова сядут с ним за стол переговоров.
Now. How about we start negotiations?
А теперь... сядем за стол переговоров?
Показать ещё примеры для «стол переговоров»...
negotiation — договориться
But I see this is a negotiation. Well, I will sweeten...
Мы сможем договориться, если я подслащу...
There's got to be some room for negotiation.
Можно же о чем-то договориться.
Negotiation with who, Judge Sand?
— С кем договориться, с судьей?
Absolutely Derek McDaniel's a fantastic player, But we were in the middle of a negotiation.
Конечно же, Дэрек МакДаниэл — замечательный игрок, но мы же договаривались.
This isn't a negotiation.
Мы так не договаривались.
Показать ещё примеры для «договориться»...