договориться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «договориться»
«Договориться» на английский язык переводится как «to agree» или «to make an agreement».
Пример. Мы договорились встретиться в кафе в пять часов. // We agreed to meet at the cafe at five o'clock.
Варианты перевода слова «договориться»
договориться — agree
        Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?    
    
        I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?    
        Но я должен сказать, что мы договорились наш брак будет чисто номинальным.    
    
        But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only.    
        Мы же договорились, единственное для нас преступление — это сделать ошибку.    
    
        We agreed there was only one crime we could commit, that of making a mistake.    
        После того, как мы договорились не звонить?    
    
        After we agreed not to?    
        Я думал, мы договорились не работать допоздна по средам.    
    
        I thought we agreed never to work late on Wednesdays.    
                                            Показать ещё примеры для «agree»...
                                    
                
                    договориться — deal
        Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.    
    
        My boss could deal with her directly.    
        Вы должны договориться с ним, Филипп. Он собирается сдать нас...    
    
        You must deal with him, Philippe.    
        — Договорились, отец.    
    
        It's a deal. Good luck to you.    
        Мы никогда не договоримся о цене этого товара.    
    
        No use waiting. Doesn't look like there's gonna be a deal.    
        — Конечно. — Договорились.    
    
        — It's a deal.    
                                            Показать ещё примеры для «deal»...
                                    
                
                    договориться — arrange
        Я договорился с моим водителем.    
    
        I arranged it with my driver.    
        — Договорились о сигналах?    
    
        — The signal's been arranged?    
        Мы договорились встретиться на следующий день.    
    
        We arranged to meet the next day.    
        Затем мы договорились встретиться на следующий день у дома Вилетта.    
    
        And we arranged to meet the next day in front of Villette's house.    
        Она думала, что будет скучать на вечеринке и договорилась ночевать у подруги.    
    
        She thought our party sounded pretty dull, so she arranged to stay over with a girlfriend.    
                                            Показать ещё примеры для «arrange»...
                                    
                
                    договориться — make a deal
        Может, мы с тобой договоримся.    
    
        Uh, wait a minute. Might make a deal with you.    
        Вы даже не пытались договориться с ним, прежде, чем его застрелили?    
    
        You didn't try to make a deal before giving him the works?    
        Давай так с тобой договоримся.    
    
        Let's make a deal.    
        Давайте договоримся.    
    
        Let's make a deal.    
        Я готов договориться об этой земле.    
    
        I'm ready to make a deal for that land.    
                                            Показать ещё примеры для «make a deal»...
                                    
                
                    договориться — settle
        — Нет, мы же договорились.    
    
        Nah, we settled that.    
        Вот и договорились.    
    
        That's settled.    
        Всё, договорились.    
    
        Okay, that's settled.    
        — Но я... — Вот и договорились!    
    
        — Then it's settled!    
        Хорошо, значит — договорились.    
    
        Well, it's all settled then.    
                                            Показать ещё примеры для «settle»...
                                    
                
                    договориться — get
        Я договорился, и твоё свидетельство разорвали.    
    
        I got the guy to tear up the certificate.    
        Договорился, чтобы за тобой присмотрели в дороге.    
    
        I got guys to help you all along.    
        Договорились, Чарли. Запрыгивай.    
    
        You got it Charley, jump in.    
        Я уже договорился с Яном Малькольмом, но его считают сверхмодным.    
    
        I've already got Ian Malcolm, but they think he's too trendy.    
        Он сказал что они ищут кого-нибудь так что я договорился о твоем собеседовании в пятницу с его боссом.    
    
        He says they're looking for somebody so I got you an interview next Friday with his boss.    
                                            Показать ещё примеры для «get»...
                                    
                
                    договориться — negotiate
        Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться?    
    
        Joe, do you have any ideas on how to negotiate with them?    
        — Спокойно, он решил с нами договориться.    
    
        — Maybe he wants to negotiate.    
        Отец сможет договориться.    
    
        Pop can negotiate.    
        Возможно ли в принципе договориться с таким человеком, как Минос, и насколько вообще оправданы подобные переговоры с душевнобольными?    
    
        Can we negotiate with a psychopath such as Minos, and if so, will he hold his promises.    
        Еще договоримся.    
    
        I'll negotiate.    
                                            Показать ещё примеры для «negotiate»...
                                    
                
                    договориться — say
        Мы же договорились, никаких вопросов!    
    
        We said no questions.    
        Мы же договорились, никаких вопросов.    
    
        I forgot we said no questions.    
        Мы же договорились, Анри.    
    
        We do as I said, Henri.    
        Почему вы не ждали меня у фонтана, как договорились?    
    
        Why didn't you wait for me by the fountain, as you said?    
        В любом случае, что было, то быльем поросло, и мы договорились, что не будем это вспоминать.    
    
        Anyway, that was long, long ago, and we said we'd never bring it up again.    
                                            Показать ещё примеры для «say»...
                                    
                
                    договориться — talk
        Но я уверен, что до рассвета мы договоримся.    
    
        A cigarette won't make you talk.    
        Принесите мне что-нибудь серьезное, и мы договоримся.    
    
        Offer me something serious and we'll talk.    
        Мы можем договориться.    
    
        We can talk!    
        Я договорюсь с министром.    
    
        I'll talk to the minister.    
        Или мы договоримся о мире, или она умрет. Отвечайте.    
    
        We talk truce now, or she dies.    
                                            Показать ещё примеры для «talk»...
                                    
                
                    договориться — make arrangements
        Останьтесь здесь и договоритесь.    
    
        You stay here to make arrangements. — Very well.    
        Думаю, что ты пришел договориться.    
    
        I assume you've come here to make arrangements.    
        Он позвонит, и вы договоритесь.    
    
        He'll call you to make arrangements.    
        Я договорюсь, чтобы завтра твою машину доставили в магазин.    
    
        I'll make arrangements to get your car to the shop tomorrow.    
        Я должен договориться.    
    
        I had to make arrangements.    
                                            Показать ещё примеры для «make arrangements»...