поторговаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «поторговаться»

поторговатьсяbargain

Я пытался поторговаться за её жизнь, но переговоры зашли в тупик.
I tried to bargain for her life, but negotiations went sideways.
Он всего лишь хочет поторговаться.
He just wants to bargain. Come on.
Поторгуйся с ним.
Bargain with him.
Да ты никак поторговаться решил, а?
I reckon you got a bargain, don't you?
Нет, поторгуйся с ним!
No, bargain with him!
Показать ещё примеры для «bargain»...

поторговатьсяnegotiate

Я считал, что нам придется немного поторговаться.
I thought we might need to negotiate a wee bit.
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться?
— Did you even try and negotiate with them?
Просто поторгуйтесь, чтобы получить по максимуму, переезжайте на новое место и начните сначала.
Just negotiate the best deal you can, move on to a new location and start again.
Пусть поторгуется, когда наши клиентки будут смотреть ему прямо в глаза.
I want him to negotiate while our clients are staring right at him.
Но, если вам покажется дорого, мы с вами можем, м, поторговаться.
Now, listen, if the price is too high, you and I can, uh, negotiate.
Показать ещё примеры для «negotiate»...

поторговатьсяtrade

Пришлось поторговаться с трансвеститом в мужской палате.
I had to trade with a transvestite in the men's ward.
Давай поторгуемся...
— Let's trade.
Мы подумали, что он, может, захочет поторговаться.
We thought he might like the trade.
Что ж, я поторгуюсь с тобой за хорошую цитату о твоих чувствах относительно волнению в восточном Судане.
— Well, I'll trade you that for a good quote on your feelings about the growing unrest in east Sudan.
Сноупс в этом городе не один такой, кто поторговаться не прочь.
I reckon Snopes ain't the only fella in this town itching to drive a trade.
Показать ещё примеры для «trade»...

поторговатьсяhaggle

Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены.
— I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price.
— Большой Нос, давай поторгуемся. — Что?
Come on, Big Nose, let's haggle.
— Нам положено поторговаться.
We're supposed to haggle.
Даже не поторговавшись.
And he didn't even haggle.
Не знаю, что они делают, но ты можешь с ними поторговаться.
I don't know what they do, but you get to haggle with them.
Показать ещё примеры для «haggle»...

поторговатьсяto bid

У всех вас будет возможность поторговаться за наш груз, как только он пройдет таможню.
You'll all get a chance to bid on our cargo as soon as it's cleared Customs.
— Дайте нам возможность поторговаться.
— Give us a chance to bid.
Торрес мог позвать Деншама поторговаться за Печать, не подозревая, что Деншем был первым, кто нашел её.
Torres may have invited Densham to bid on the Seal without realizing that Densham was the one he took it from in the first place.

поторговатьсяbarter

Не то... мы с тобой серьёзно поторгуемся. Согласен?
Or maybe we can ... do a barter.
Давай с ним поторгуемся.
Let's barter with him.
— Отлично, поторгуйся с цыганом.
Barter with the Gypsy.
Погоди, погоди, погоди... поторгуемся!
Wait, wait, wait... A barter!

поторговатьсяnegotiating

Если ты не возражаешь, я поторгуюсь сам.
I'll do the negotiating.
— Решил поторговаться?
You're negotiating? !
Ух ты. Отлично поторговались.
Nice negotiating.
— Да уж. Надо было еще поторговаться!
I knew we should have kept negotiating!
Думаю, у него не было 20 штук на покупку ножей с костяными лезвиями, и он взял это оружие с собой, чтобы немного поторговаться.
I think he never had the 20 grand to buy those bone-bladed knives, and he brought that gun out here to do some negotiating.