need to leave — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need to leave»

«Нужно уйти» или «нужно уехать».

Варианты перевода словосочетания «need to leave»

need to leaveнужно уйти

But you need to leave.
Но вам нужно уйти.
— If she was not telling the truth. and not repent all you need to leave here immediately. because it leads us to the desecration of sacred sites and still holds the Tanach!
— Если сейчас она не говорит правду и не раскаивается во всем, нужно уйти отсюда немедленно, потому что она ведет нас к осквернению святыни и еще держит в руках Танах!
— Well, I need to leave early today.
Сегодня мне нужно уйти пораньше.
Yep, we need to leave now.
Да, нам сейчас нужно уйти.
Now, you need to leave.
Вам нужно уйти.
Показать ещё примеры для «нужно уйти»...
advertisement

need to leaveнадо уходить

Then you need to leave, too.
Тогда Вам тоже надо уходить.
— You need to Leave.
— Тебе надо уходить.
Now, you need to leave.
Тебе надо уходить.
We need to leave.
Нам надо уходить.
— We need to leave.
Нам надо уходить.
Показать ещё примеры для «надо уходить»...
advertisement

need to leaveнужно уходить

— We need to leave, okay?
— Нам нужно уходить, ладно?
We need to leave now.
Сейчас нам нужно уходить.
Yeah, we need to leave.
Нам нужно уходить.
— We need to leave.
— Нам нужно уходить. — Ты уже говорил это.
We need to leave.
Нам нужно уходить.
Показать ещё примеры для «нужно уходить»...
advertisement

need to leaveдолжны уйти

This woman is being prepped for surgery, which means you all need to leave.
Эту женщину готовят для операции, что означает, что вы должны уйти.
Sir, you need to leave.
Сэр, Вы должны уйти.
We need to leave.
Мы должны уйти.
Sir, you need to leave, now.
Сэр, вы должны уйти.
— No, you need to leave.
— Нет, вы должны уйти.
Показать ещё примеры для «должны уйти»...

need to leaveнужно уехать

You need to leave here before Jamie sees us.
Вам нужно уехать отсюда пока Джамай не увидел нас.
I need to leave now.
Но мне нужно уехать сейчас.
You need to leave here before you lose sight of that.
Тебе нужно уехать отсюда, пока ты не утерял правильное видение ситуации.
I need to leave town for a few days... go down to the county land office in Evittsville.
Мне нужно уехать из города на несколько дней ... в провинцию Эвитсвилл.
We need to leave here as soon as possible.
Нам нужно уехать отсюда как можно скорее.
Показать ещё примеры для «нужно уехать»...

need to leaveдолжен уйти

You need to leave.
Ты должен уйти.
I need to leave now.
Я должен уйти сейчас.
You need to leave now.
Ты должен уйти.
Before we go any further, you need to leave.
Перед тем, как мы войдём, ты должен уйти.
I need to leave now.
Сейчас я должен уйти.
Показать ещё примеры для «должен уйти»...

need to leaveнужно идти

We need to leave, our mission awaits.
Нам нужно идти, миссия ждет.
— I think you need to leave for school.
— Думаю, вам нужно идти в школу.
Christine, I am full of eggs benedict And I really need to leave.
Кристин, я съел слишком много яиц Бенедикт, и мне правда нужно идти.
I need to leave.
Мне нужно идти.
I need to leave.
— Мне нужно идти.
Показать ещё примеры для «нужно идти»...

need to leaveоставь

You need to leave this alone.
Оставь это в покое.
You need to leave her alone.
Оставь ее в покое.
You need to leave my family alone now.
Оставь мою семью в покое.
You just need to leave the money.
Просто оставь деньги.
You need to leave me alone now, okay?
Оставь меня в покое, ясно?
Показать ещё примеры для «оставь»...

need to leaveнужно оставить

I need to leave another message.
Мне нужно оставить ещё одно сообщение.
Something I need to leave here for a few days.
Нечто, что мне нужно оставить здесь на несколько дней.
I just need to leave this garden in the best state I can.
Мне просто нужно оставить этот сад в наилучшем состоянии.
So you just need to leave it alone.
Тебе просто нужно оставить это в покое.
They need to leave her alone.
Им нужно оставить ее в покое.
Показать ещё примеры для «нужно оставить»...

need to leaveнадо уйти

I need to leave early for a...
Мне надо уйти пораньше...
So you need to leave.
Поэтому... тебе надо уйти.
— I think you need to leave.
— Я думаю, тебе надо уйти.
You need to leave.
Тебе надо уйти.
You need to leave.
Вам надо уйти.
Показать ещё примеры для «надо уйти»...