need to go back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need to go back»
need to go back — нужно вернуться
Well, I need to go back to my work.
Ну, мне нужно вернуться к своей работе.
I just need to go back to work.
Просто мне нужно вернуться к работе.
I think we need to go back to the wrecking yard.
Я думаю, нам нужно вернуться на свалку автомобилей.
I need to go back further.
Мне нужно вернуться.
Uh, chief, we — we need to go back to the hospital.
Шеф, нам нужно вернуться в больницу.
Показать ещё примеры для «нужно вернуться»...
advertisement
need to go back — надо вернуться
— You need to go back to Barstow.
— Тебе надо вернуться в Барстоу.
We need to go back to the wedding.
Нам надо вернуться на свадьбу.
Max, I just need to go back to my house, get a few things, some medicine.
Макс, мне надо вернуться домой, взять кое-какие вещи, лекарства.
I need to go back and try to get some of my shit, okay?
Мне надо вернуться и попытаться найти свое барахло.
We need to go back to the factory.
Нам надо вернуться на фабрику.
Показать ещё примеры для «надо вернуться»...
advertisement
need to go back — должны вернуться
I think you need to go back. Back home and get some rest.
Я думаю, вы должны вернуться домой и отдохнуть.
We need to go back, question the villagers.
Мы должны вернуться, расспросить селян.
You need to go back now.
Вы должны вернуться.
But we have to! We need to go back!
Мы должны вернуться!
We need to go back!
Мы должны вернуться!
Показать ещё примеры для «должны вернуться»...
advertisement
need to go back — должен вернуться
I need to go back even if I have to die!
Я должен вернуться и все!
You need to go back.
Ты должен вернуться.
You need to go back and get the real thing. No.
— Ты должен вернуться и достать настоящий файл.
I need to go back there.
Я должен вернуться.
One of us needs to go back.
Один из нас должен вернуться.
Показать ещё примеры для «должен вернуться»...
need to go back — должна вернуться
No, you need to go back, Bo.
Нет, ты должна вернуться, Бо.
— You need to go back to Boston.
Ты должна вернуться в Бостон.
Claire. You need to go back to Joey.
Клэр, ты должна вернуться к Джоуи.
You need to go back upstairs now.
— Ты должна вернуться наверх.
I need to go back to school!
Я должна вернуться в колледж!
Показать ещё примеры для «должна вернуться»...
need to go back — нужно возвращаться
You need to go back to Ljubljana.
Тебе нужно возвращаться в Любляну.
— I need to go back.
— Мне нужно возвращаться.
I think I need to go back to my apartment.
— Ладно, мне нужно возвращаться к себе.
Look, I need to go back to the lab.
Ладно, мне нужно возвращаться в лабораторию.
Yeah, well, I need to go back to work so...
— Да, мне нужно возвращаться на работу...
Показать ещё примеры для «нужно возвращаться»...
need to go back — надо возвращаться
You need to go back to the hotel.
Вам надо возвращаться в отель.
I need to go back now.
Надо возвращаться.
Dad, we don't need to go back to Vegas.
Пап, на не надо возвращаться в Вегас.
You need to go back to Arkadia, to Clarke.
Возвращайся на Аркадию. Тебя ждет Кларк.
You three need to go back to the boat.
Вы втроем возвращайтесь к лодке.
Показать ещё примеры для «надо возвращаться»...
need to go back — нужно вернуться назад
I need to go back in time to the audition...
Мне нужно вернуться назад на отбор...
Brother cardinals, we need to go back to being prohibited.
Братья кардиналы, нам нужно вернуться назад, стать запрещенными.
I need to go back.
— Мне нужно вернуться назад.
Well, then, someone needs to go back and convince her the man she's standing by — is a piece of sh...
Отлично, значит, кому-то нужно вернуться назад и убедить ее, что человек которого она защищает, кусок г...
If anyone knows how to hide, it's him. We need to go back and learn what he's after.
Поэтому нужно вернуться назад и изучить его.
need to go back — нужно
You need to go back to work.
Знаешь, что тебе нужно? Тебе нужно вернуться к работе.
So listen, we need to go back to the original plan.
Слушай, нам нужно придерживаться изначального плана.
— I just woke up one morning with such a strong feeling that... I needed to go back to sharing Grey House with the world.
— Однажды утром я проснулась с ощущением того, что... мне нужно поделится Серым домом с остальным миром.
We need to go back over everything.
Нужно все обдумать.
I need to go back in the casino and find a high roller who'll pay $1 million to sleep with my wife.
Всё, что нам нужно, это вернуться в казино... и подложить жену под толстосума, готового отдать за это миллион долларов.
need to go back — стоит вернуться
Shirley, I think you need to go back on the patches.
Ширли, думаю, тебе стоит вернуться к никотиновым пластырям.
— Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey.
Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри.
Maybe you just need to go back to the beginning...
Быть может, тебе стоит вернуться...
Rebecca, you need to go back to before you were straddling my brother on a washing machine in my house and he was just another homeless man, because he is not the guy for you, okay?
Ребекка, тебе стоило вернуться до того, как ты раздвигала ноги с моим братом на стиральной машине в моем доме, а он был просто очередной бездомный, потому что он не тот, кто тебе нужен, понятно?
You need to go back.
Тебе стоит вернуться.