должен вернуться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен вернуться»
должен вернуться — have to go back
Я должен вернуться на фронт.
I have to go back on the front.
Ангела, я должен вернуться назад во времени.
Angela, I have to go back in time.
Ты должен вернуться и отдать деньги.
You have to go back and give the money.
Я должен вернуться в город и вернуться к реальной жизни.
I have to go back to town and join real life.
Нет, ты должен вернуться.
No. You have to go back.
Показать ещё примеры для «have to go back»...
advertisement
должен вернуться — have to get back
Я должен вернуться внутрь.
I have to get back inside.
Я должен вернуться в дело.
I have to get back in the shit.
Я должен вернуться к той единственной вещи...
I have to get back to the one thing...
— Ты должен вернуться в офис?
— You have to get back?
Я должен вернуться к папе!
I have to get back to my dad.
Показать ещё примеры для «have to get back»...
advertisement
должен вернуться — got to get back
Плюс, я должен вернуться к Харви Гандерсону и выяснить, знает ли он Карлу.
Plus, I got to get back to Harvey gunderson and see if he knows carla.
Эбби, я должен вернуться наверх.
Abby, I really got to get back upstairs.
Хорошо, я должен вернуться к работе.
All right, I got to get back to work.
Я должен вернуться к игре, тренер.
I got to get back to this play, coach.
Ты должен вернуться в барокамеру.
— Okay. — You got to get back in that pod.
Показать ещё примеры для «got to get back»...
advertisement
должен вернуться — should be back
Он... он уже должен вернуться.
He should be back now.
— Он уже должен вернуться с обеда.
— He should be back.
Он уже должен вернуться.
He should be back by now.
— Саид уже должен вернуться был, и, если его план сработал, тогда...
— Sayid should be back by now, and if his plan worked, then...
Он должен вернуться через несколько дней.
He should be back in a few days.
Показать ещё примеры для «should be back»...
должен вернуться — gotta get back
Ну, я должен вернуться.
Well, I gotta get back.
Я должен вернуться до того, как Шоу обнаружит, что я исчез. Удачи.
I gotta get back before Shaw misses me.
Послушай, я должен вернуться.
Look. I gotta get back.
Прошу меня извинить. Я должен вернуться к работе.
Excuse me, I gotta get back to work.
Я должен вернуться туда.
I gotta get back there.
Показать ещё примеры для «gotta get back»...
должен вернуться — have to come back
— Дженни, я должен вернуться.
Genny, I have to come back.
Она сказала что я должен вернуться... чтобы сказать вам чтобы вы шли туда.
She said I have to come back... to tell you to go there.
Антонио, ты должен вернуться, потому что принадлежишь этим местам.
You have to come back here, Antonio, because you belong here.
Ты должен вернуться.
You have to come back.
Ты должен вернуться...
You have to come back...
Показать ещё примеры для «have to come back»...
должен вернуться — must return
Сидзуо, ты должен вернуться к Юмико.
Shizuo, you must return to Yumiko.
Я должен вернуться домой.
I must return home.
Должен вернуться домой.
Must return home.
Я должен вернуться домой, Сигню.
I must return home, Signy.
Аскур должен вернуться в Исландию.
Askur must return to Iceland.
Показать ещё примеры для «must return»...
должен вернуться — need to get back
Я должен вернуться к занятию над этим делом.
— I need to get back in this case.
Я должен вернуться домой пораньше.
I need to get back home at a reasonable hour.
Опаздываем? Лоис, я должен вернуться.
Lois, I need to get back.
Я ценю, что ты сделал, помогая нам, но ты должен вернуться с другими заложниками.
I appreciate what you did, helping us, but you need to get back with the other hostages.
Так что отдайте мне мои вещи, я должен вернуться к ней.
So I just need my things and I need to get back to her.
Показать ещё примеры для «need to get back»...
должен вернуться — must go back
После этого я должен вернуться.
After that, I must go back.
Ты должен вернуться.
You must go back.
Я должен вернуться и убедиться, что Марсианский корабль уничтожен.
I must go back and make sure the Martian spaceship is destroyed.
Я должен вернуться и предупредить остальных.
I must go back and warn the others.
Я должен вернуться.
I must go back.
Показать ещё примеры для «must go back»...
должен вернуться — got to go back
Я должен вернуться и всё исправить.
I made a mess of everything. Somehow. Got to go back and set things right.
Если я хочу остаться с тобой, я должен вернуться.
And if I want to stay with you, I got to go back.
Я должен вернуться на поле.
I got to go back out on the field.
Я должен вернуться, случилось что-то чрезвычайное.
I got to go back for some emergency.
Я должен вернуться.
I got to go back.
Показать ещё примеры для «got to go back»...