gotta get back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gotta get back»
gotta get back — должен вернуться
Well, I gotta get back.
Ну, я должен вернуться.
I gotta get back before Shaw misses me.
Я должен вернуться до того, как Шоу обнаружит, что я исчез. Удачи.
I gotta get back to my life.
Я должен вернуться в свою жизнь.
Look. I gotta get back.
Послушай, я должен вернуться.
Excuse me, I gotta get back to work.
Прошу меня извинить. Я должен вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «должен вернуться»...
advertisement
gotta get back — надо вернуться
I gotta get back to the office.
Мне надо вернуться в офис.
I gotta get back.
Мне надо вернуться.
— I gotta get back too.
— Мне тоже надо вернуться.
We gotta get back to the office.
Надо вернуться в офис.
Gotta get back before she forgets the face.
Надо вернуться, пока... не потерян навык.
Показать ещё примеры для «надо вернуться»...
advertisement
gotta get back — нужно вернуться
I gotta get back to my office.
Мне нужно вернуться в офис.
I gotta get back to the hospital.
Мне нужно вернуться в больницу.
But first... I gotta get back to work.
Но сначала мне нужно вернуться к работе.
I gotta get back.
Мне нужно вернуться.
I just gotta get back to the hotel and change and clean up.
Просто мне нужно вернуться в отель, переодеться и привести себя в порядок.
Показать ещё примеры для «нужно вернуться»...
advertisement
gotta get back — надо возвращаться
Look, we gotta get back to work.
Слушай, нам надо возвращаться к работе.
Gotta get back out there, take care of business.
Надо возвращаться, дела ждут.
All right, we gotta get back to the ship.
Надо возвращаться на судно.
I gotta get back.
Мне надо возвращаться.
I hate to be a pain, but I gotta get back.
Не хочу вам портить вечер, но мне надо возвращаться.
Показать ещё примеры для «надо возвращаться»...
gotta get back — нужно возвращаться
We gotta get back to the show.
Нам нужно возвращаться на шоу.
— I gotta get back.
— Мне уже нужно возвращаться.
We gotta get back right now.
Нам нужно возвращаться прямо сейчас.
I gotta get back to the fucking tent.
Мне нужно возвращаться в палатку.
I gotta get back inside.
Мне нужно возвращаться.
Показать ещё примеры для «нужно возвращаться»...
gotta get back — пора возвращаться
Anyway, I gotta get back down to the museum.
А сейчас мне пора возвращаться в музей.
I gotta get back to work myself. See you later.
Мне пора возвращаться к работе, увидимся.
Oh, i gotta get back.
О, мне пора возвращаться.
— All right, I gotta get back.
— Ладно, мне пора возвращаться.
Dr. Squires, I gotta get back.
Доктор Сквайерз, мне пора возвращаться.
Показать ещё примеры для «пора возвращаться»...
gotta get back — должна вернуться
I gotta get back to work.
Но я должна вернуться на работу.
I gotta get back to the office.
Я должна вернуться в офис.
— I gotta get back.
— Я должна вернуться.
You gotta get back here right now.
Ты должна вернуться немедленно.
I gotta get back to my office in 20 minutes.
Я должна вернуться в офис через 20 минут.
Показать ещё примеры для «должна вернуться»...
gotta get back — должны вернуться
Well, we gotta get back to our report.
Очень мило, но мы должны вернуться к нашему докладу.
We gotta get back down there and get it.
Мы должны вернуться и достать товар.
We gotta get back to the beach.
Мы должны вернуться на пляж.
We gotta get back and get them.
— Мы должны вернуться за ними.
So we gotta get back to work, guys.
Итак, мы должны вернуться к работе, парни.
Показать ещё примеры для «должны вернуться»...
gotta get back — надо работать
Good-bye. I gotta get back to work.
Прощай, мне надо работать.
— I gotta get back to work.
— Мне надо работать.
Well, I gotta get back to work.
Ну, мне надо работать.
I gotta get back to work.
Мне надо работать.
But right now, I gotta get back to work.
Но сейчас мне надо работать.
Показать ещё примеры для «надо работать»...
gotta get back — пора
I gotta get back.
Ну, мне пора.
I gotta get back in there.
Мне пора.
I gotta get back to the courthouse anyway.
Мне всё равно пора на встречу.
I gotta get back.
Ж: Мне пора.
Well, take care, man. Gotta get back. — Sure.
Ѕудь здоров, мне пора онечно, ты, главное, не нервничай.
Показать ещё примеры для «пора»...