надо возвращаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо возвращаться»

надо возвращатьсяshould get back

Ладно, мне надо возвращаться.
Well, I should get back.
— Мне надо возвращаться.
— I should get back.
Да, мне надо возвращаться.
Yeah, I should get back.
— Нет, спасибо, мне надо возвращаться.
— Oh, no, I should get back.
Я очень занят сейчас. Мне надо возвращаться к работе.
So I should get back to work.
Показать ещё примеры для «should get back»...
advertisement

надо возвращатьсяhave to go back

Тебе тоже надо возвращаться.
You have to go back, too.
Зачем вам надо возвращаться?
Why do you have to go back?
— Тебе надо возвращаться?
— You have to go back?
Мне надо возвращаться.
I have to go back.
Тебе надо возвращаться на работу?
Do you have to go back?
Показать ещё примеры для «have to go back»...
advertisement

надо возвращатьсяgotta get back

Слушай, нам надо возвращаться к работе.
Look, we gotta get back to work.
Надо возвращаться к делам насущным.
Gotta get back to business.
Мне надо возвращаться в Овальный.
I gotta get back.
Надо возвращаться, дела ждут.
Gotta get back out there, take care of business.
Мне надо возвращаться.
I gotta get back.
Показать ещё примеры для «gotta get back»...
advertisement

надо возвращатьсяgot to get back

Надо возвращаться.
Got to get back.
Мне надо возвращаться к работе.
— I got to get back to work, okay?
Или вам надо возвращаться к ребенку, а?
Or you got to get back to the baby, huh?
— Мне надо возвращаться.
— I got to get back.
Мне надо возвращаться.
I got to get back.
Показать ещё примеры для «got to get back»...

надо возвращатьсяgo

Единственный минус в том, что Про Боул проводится тут — надо возвращаться домой.
Only bad thing about playing in the Pro Bowl here is having to go home.
Я думаю, сейчас тебе надо возвращаться домой, бабушка.
I think it's time for you to go home now, grandma.
Возвращайся, раз уж решил. Да, наверное, надо возвращаться.
Go back if you have the nerve I'll definitely go
Прайс, пошли. Надо возвращаться.
Price, let's go.
Мне надо возвращаться на квартиру. Они... меня переводят.
I have to go to my safe house... 'cause they're... packing me up.
Показать ещё примеры для «go»...

надо возвращатьсяneed to get back

Ладно, мне надо возвращаться в школу.
Well, I need to get back to school.
Мне надо возвращаться.
I need to get back.
Мне реально надо возвращаться в Лос Анджелес.
I so seriously need to get back to LA.
Эй, тебе разве не надо возвращаться к своим уликам?
Hey, don't you need to get back to evidence?
В любом случае... сейчас мне надо возвращаться в своей офис.
Anyways... now I need to get back to my office.
Показать ещё примеры для «need to get back»...