gotta get back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta get back»

gotta get backдолжен вернуться

Well, I gotta get back.
Ну, я должен вернуться.
I gotta get back before Shaw misses me.
Я должен вернуться до того, как Шоу обнаружит, что я исчез. Удачи.
I gotta get back to my life.
Я должен вернуться в свою жизнь.
Look. I gotta get back.
Послушай, я должен вернуться.
Excuse me, I gotta get back to work.
Прошу меня извинить. Я должен вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «должен вернуться»...
advertisement

gotta get backнадо вернуться

I gotta get back to the office.
Мне надо вернуться в офис.
I gotta get back.
Мне надо вернуться.
— I gotta get back too.
— Мне тоже надо вернуться.
We gotta get back to the office.
Надо вернуться в офис.
Gotta get back before she forgets the face.
Надо вернуться, пока... не потерян навык.
Показать ещё примеры для «надо вернуться»...
advertisement

gotta get backнужно вернуться

I gotta get back to my office.
Мне нужно вернуться в офис.
I gotta get back to the hospital.
Мне нужно вернуться в больницу.
But first... I gotta get back to work.
Но сначала мне нужно вернуться к работе.
I gotta get back.
Мне нужно вернуться.
I just gotta get back to the hotel and change and clean up.
Просто мне нужно вернуться в отель, переодеться и привести себя в порядок.
Показать ещё примеры для «нужно вернуться»...
advertisement

gotta get backнадо возвращаться

Look, we gotta get back to work.
Слушай, нам надо возвращаться к работе.
Gotta get back out there, take care of business.
Надо возвращаться, дела ждут.
All right, we gotta get back to the ship.
Надо возвращаться на судно.
I gotta get back.
Мне надо возвращаться.
I hate to be a pain, but I gotta get back.
Не хочу вам портить вечер, но мне надо возвращаться.
Показать ещё примеры для «надо возвращаться»...

gotta get backнужно возвращаться

We gotta get back to the show.
Нам нужно возвращаться на шоу.
— I gotta get back.
— Мне уже нужно возвращаться.
We gotta get back right now.
Нам нужно возвращаться прямо сейчас.
I gotta get back to the fucking tent.
Мне нужно возвращаться в палатку.
I gotta get back inside.
Мне нужно возвращаться.
Показать ещё примеры для «нужно возвращаться»...

gotta get backпора возвращаться

Anyway, I gotta get back down to the museum.
А сейчас мне пора возвращаться в музей.
I gotta get back to work myself. See you later.
Мне пора возвращаться к работе, увидимся.
Oh, i gotta get back.
О, мне пора возвращаться.
— All right, I gotta get back.
— Ладно, мне пора возвращаться.
Dr. Squires, I gotta get back.
Доктор Сквайерз, мне пора возвращаться.
Показать ещё примеры для «пора возвращаться»...

gotta get backдолжна вернуться

I gotta get back to work.
Но я должна вернуться на работу.
I gotta get back to the office.
Я должна вернуться в офис.
— I gotta get back.
— Я должна вернуться.
You gotta get back here right now.
Ты должна вернуться немедленно.
I gotta get back to my office in 20 minutes.
Я должна вернуться в офис через 20 минут.
Показать ещё примеры для «должна вернуться»...

gotta get backдолжны вернуться

Well, we gotta get back to our report.
Очень мило, но мы должны вернуться к нашему докладу.
We gotta get back down there and get it.
Мы должны вернуться и достать товар.
We gotta get back to the beach.
Мы должны вернуться на пляж.
We gotta get back and get them.
— Мы должны вернуться за ними.
So we gotta get back to work, guys.
Итак, мы должны вернуться к работе, парни.
Показать ещё примеры для «должны вернуться»...

gotta get backнадо работать

Good-bye. I gotta get back to work.
Прощай, мне надо работать.
— I gotta get back to work.
— Мне надо работать.
Well, I gotta get back to work.
Ну, мне надо работать.
I gotta get back to work.
Мне надо работать.
But right now, I gotta get back to work.
Но сейчас мне надо работать.
Показать ещё примеры для «надо работать»...

gotta get backпора

I gotta get back.
Ну, мне пора.
I gotta get back in there.
Мне пора.
I gotta get back to the courthouse anyway.
Мне всё равно пора на встречу.
I gotta get back.
Ж: Мне пора.
Well, take care, man. Gotta get back. — Sure.
Ѕудь здоров, мне пора онечно, ты, главное, не нервничай.
Показать ещё примеры для «пора»...