must let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «must let»

must letпозвольте

You must let me send you a less monotonous diet.
Позвольте мне разнообразить ваше меню.
If you really care for her, you must let her go.
Если вы действительно заботитесь о ней, позвольте ей уйти.
Please, you must let me pay for a garry.
Пожалуйста, позвольте мне нанять экипаж.
— I'm indebted to your curiosity. But you must let me stay clothed in mystery.
Мне льстит ваше любопытство, но позвольте мне остаться под покровом тайны.
You must let me buy it.
Позвольте мне купить её
Показать ещё примеры для «позвольте»...
advertisement

must letдолжен позволить

Your victory or whatever you call it, but you must let me out of here.
Твоя победа, как бы ее ни назвал, но ты должен позволить мне выйти отсюда!
He must let us draw the water from the well.
Он должен позволить нам пить воду из одного колодца.
You must let her cross.
Ты должен позволить ей пройти.
You must let me go!
Ты должен позволить мне идти!
You must let them die.
Ты должен позволить им умереть.
Показать ещё примеры для «должен позволить»...
advertisement

must letдолжны дать

But you really must let me decode those messages, it could prove of vital importance to the safety of your astronauts.
Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения ваших астронавтов.
Now, Sergeant, you must let me explain.
А теперь, сержант, вы должны дать мне все объяснить.
You must let me talk to them.
Вы должны дать мне поговорить с ними.
Dr Collier gets in touch with you again, you must let us know. Yes.
Если доктор Колльер снова свяжется с вами, вы должны дать нам знать.
We must let the experiment complete the system.
Мы должны дать эксперименту завершить процесс.
Показать ещё примеры для «должны дать»...
advertisement

must letдолжны позволить

You know, Your Highness, you really must let me give you a party.
Знаете, Ваше Высочество, вы должны позволить устроить вечеринку в вашу честь.
We must let them get set up and feel confident.
Мы должны позволить им начать создавать и чувствовать себя уверенно.
You must let me synch with Regan!
Вы должны позволить мне Синхронизировать с рейган!
Oh, you really must let my doctor look at that.
МАРИЯ: Нет, вы должны позволить моему врачу посмотреть.
You must let me help you Fanny.
Вы должны позволить мне помочь вам Фанни.
Показать ещё примеры для «должны позволить»...

must letдолжны отпустить

You must let go.
Вы должны отпустить себя.
You must let go of this.
Вы должны отпустить это.
We must let him go.
Мы должны отпустить его.
You must let Harrison go.
Вы должны отпустить Харрисона.
a ticket! You must let me go!
Вы должны отпустить меня!
Показать ещё примеры для «должны отпустить»...

must letдолжен отпустить

You must let go of your anger towards that poor soul.
Ты должен отпустить гнев, который ты ощущаешь к этой бедной душе.
But if you love her, you must let her go to school.
Но если ты любишь ее, ты должен отпустить ее в школу.
I will not go to him, sir, he must let ME go.
Я не пойду к нему, сэр, он должен отпустить меня.
If you truly care for her, you must let her go.
Если она тебе не безразлична, ты должен отпустить ее.
Oh, please, you must let me go.
О, пожалуйста, ты должен меня отпустить.
Показать ещё примеры для «должен отпустить»...

must letдолжны

We must let them come to us willingly.
Они должны приходить к нам по своей воле.
We must let go.
Мы должны продолжать.
Wiser kings know they must let men look them in the eye, hear their voice.
Мудрые короли знали, что люди должны заглянуть им в глаза, услышать их голос.
Whoever contacts him must let him know that we're in the market.
Ими должны оказаться мы.
«We must let go to live on.»
Мы должны продолжать жить.
Показать ещё примеры для «должны»...

must letотпустите

So you must let her go!
Так что — отпустите её!
So, you must let me go, or you must kill me.
А значит, вы либо меня отпустите, либо убьете.
If you want to keep her, Robert, you must let her go.
Роберт, хотите удержать её — отпустите.
If one day I come to my senses, and ask you to let me go, you must let me go, too.
И если однажды я приду в себя и попрошу меня отпустить, выполни мою просьбу.
Why hold on to someone when you know you must let them go?
Зачем держать человека, чтобы потом его отпустить?
Показать ещё примеры для «отпустите»...

must letдашь

Well, if you find it, you must let me know, because that device is mine.
Ну, если найдёте, дайте мне знать, потому что это устройство принадлежит мне.
You must let me know if I can return the favour.
Дайте мне знать, как я могу вам отплатить.
You must let the villagers destroy us?
Ты дашь крестьянам нас уничтожить?
I'll put the hat on the ground and you must let me get away before you pick it up.
Я положу шляпу на землю, а ты дашь мне уйти до того как поднимешь её.
If we must let someone go... Let it be Don.
Если мы и дадим кому-то уйти то пускай это будет Дон.
Показать ещё примеры для «дашь»...

must letдолжна позволить

— You really must let me go first, child.
Ты действительно должна позволить мне идти первым, дитя.
You absolutely cannot be the first to make a move. You must let him be the one to initiate.
Ты должна позволить ему сделать первый шаг.
Dorothy, you must let me manage your calendar.
Дороти, ты должна позволить мне заниматься твоим расписанием.
You must let them take me!
Ты должна позволить им взять меня!
So you must let me save you from yourself.
Ты должна позволить мне спасти тебя от себя самой.