much nicer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much nicer»

much nicerнамного лучше

Shige used to be much nicer before.
Сигэ раньше была намного лучше.
Much nicer.
Намного лучше.
Much nicer than this.
Намного лучше, чем это.
Adeline says it used to be much nicer here.
Аделина говорит, что раньше было намного лучше.
You look ever so much nicer than when we last met.
Вы выглядите намного лучше, чем в нашу прошлую встречу.
Показать ещё примеры для «намного лучше»...
advertisement

much nicerгораздо лучше

I think it would be much nicer if you could be friends.
Думаю, будет гораздо лучше, если вы подружитесь.
Much nicer.
Гораздо лучше.
Well, really, Gwendolen... I must say I think there are lots of other much nicer names.
Но, право же, Гвендолин, по-моему, есть много имен гораздо лучше.
And her momis very talented, but the dress you made for yourself is much nicer.
— И ее мама очень талантлива, — но платье, сшитое тобой, гораздо лучше.
Frances how much nicer I am now than I was in junior high.
Гораздо лучше, чем была в старших классах!
Показать ещё примеры для «гораздо лучше»...
advertisement

much nicerлучше

Dachau was so much nicer than Auschwitz.
Там было куда лучше, чем в Аушвице.
It was so much nicer than this fucking...
Было лучше чем это гребаное...
This is a good office, but the one next door has a much nicer view.
Это хороший кабинет, но из соседнего кабинета вид лучше.
This is actually much nicer than first class.
А тут даже лучше, чем в первом классе.
It makes a much nicer candle than a tuna can, and smells better.
Выглядит лучше, чем консервная банка, да и пахнет вкуснее.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

much nicerгораздо приятнее

Ralph and Andi are much nicer.
Ральф и Анди гораздо приятнее.
I admit, she was much nicer when she was fat.
Согласна, толстушкой она была гораздо приятнее.
Oh, this is so much nicer.
Эта гораздо приятнее.
And the offer to spend the night is much nicer than the suggestion that I shut my mouth, but I'm fine.
И предложение остаться на ночь гораздо приятнее, чем намек на то, чтобы я заткнулась, но я в порядке.
It's a Mediterranean language. It's a Latin based language. It's much nicer to sing, for instance, than French, like...
Это средиземноморский язык, он основан на латыни, так что петь на нём гораздо приятнее, чем, например, на французском.
Показать ещё примеры для «гораздо приятнее»...

much nicerнамного красивее

He just said it much nicer.
Только сказал это намного красивее.
So much nicer than it is out there.
Намного красивее чем снаружи.
The wallpaper is much nicer here.
Тут обои намного красивее.
She has a lovely body, much nicer than her mother's.
У нее красивое тело. Намного красивее, чем у ее матери.
I am guessing this one's much nicer than your first wedding dress, you know, when you got married in Russia to... Alexei Kosokov?
Полагаю, это платье намного красивее, чем твое первое свадебное платье, то, в котором ты выходила замуж в России, за Алексея Косокова?
Показать ещё примеры для «намного красивее»...

much nicerнамного милее

Much nicer than vicki.
Намного милее, чем Вики.
And much nicer.
И намного милее.
And their moms aren't much nicer.
И их мамы не намного милее.
It's just... it's so much nicer here than my hotel room.
Просто...тут намного милее, чем в моем номере отеля.
You know, we're not meant to like each other, you and I, which makes what you're doing all that much nicer.
Знаешь, нам ведь не обязательно нравится друг другу, и потому все твои старания выглядят намного милее.
Показать ещё примеры для «намного милее»...

much nicerкуда лучше

So much nicer here.
Здесь куда лучше.
That is much nicer.
Так куда лучше.
I think Jesse's much nicer.
А я думаю, что Джеси куда лучше.
This next piece of music was actually the news theme for 'ITN' news between 1959 and 1982 and it's so relentlessly jolly, the news must've been much nicer then!
Следующее произведение было муз.темой новостей ITN в годы с 1959 по 1982 И оно было таким веселым. Новости видимо были в то время куда лучше.
You've got a much nicer office than I do.
Твой офис куда лучше моего.
Показать ещё примеры для «куда лучше»...

much nicerполучше

The mosque up the street has much nicer carpets.
В мечети вверх по улице есть коврики получше.
There are much nicer places to get a drink.
Есть места получше, для то что бы выпить.
He deserves someone much nicer than me.
Он заслуживает кого-то получше меня.
I'm sure you'll find much nicer things in my shop.
— У меня вы найдёте товар получше.
Oh, pardon me. I have a much nicer one.
Простите, есть кое-что получше.

much nicerнамного приятнее

You know, you're much nicer than my old piano teacher.
Ты намного приятнее, чем мой предыдущий учитель.
He's so much nicer than I thought he would be.
Он оказался намного приятнее, чем я себе представляла.
And how much nicer would it be to drive there?
Ну, мне было бы намного приятнее туда ездить, а не ходить
The Indian girls here smell much nicer... than the colored girls in town.
Индейские девчонки здесь пахнут намного приятней, чем цветные девчонки в городе.
You made the evening much nicer.
С вами вечер стал намного приятней.

much nicerприятнее

Young girls are so much nicer to touch.
Молоденьких девочек так приятно трогать.
I walk and sing, and that music is much nicer than the cannonade.
Шагаю, пою. Эта музыка приятней, чем пушечная пальба.
Your getting well is much nicer.
То, что вы выздоровели, — это для меня приятнее всего.
It would be so much nicer to be killed by love, no?
Всегда приятно умереть от любви?
So much nicer than going out, she; d say.
Она говорила, что это приятнее, чем ехать в город.