more often — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «more often»

«More often» на русский язык переводится как «чаще».

Варианты перевода словосочетания «more often»

more oftenчаще

— You gotta do it more often!
— Вам надо чаще этим заниматься.
Even so, I wish parents would take this step more often.
Несмотря на это я хотел бы, чтобы родители все чаще делали этот шаг.
Maybe seeing each other a little more often?
Разве что видеться друг с другом немного чаще?
Some women weigh themselves even more often, and not even for health reasons.
Некоторые женщины взвешиваются и чаще и не только из-за проблем со здоровьем.
But you should smile more often.
Тебе следовало бы чаще улыбаться.
Показать ещё примеры для «чаще»...
advertisement

more oftenпочаще

— I must come round more often.
— Мне надо почаще приходить.
You should invite me more often.
Следует почаще меня приглашать.
— You have to invite me more often.
Зови меня почаще в гости.
We could see each other more often.
Мы смогли бы видеться почаще.
I can even do such things more often!
Я даже могу такое «нечто» делать почаще!
Показать ещё примеры для «почаще»...
advertisement

more oftenгораздо чаще

Sometimes, but more often, they present a more convincing picture... of virtue than normal folk.
Бывает, но гораздо чаще они выглядят гораздо более... добродетельными, чем средний человек.
You are very special to him and I know that he would like to see you more often if he could.
Ты для него совершенно особенный ...человек, и я знаю, что он мечтает видеться с тобой ...гораздо чаще, чем это происходит.
I should get married more often.
Я должен жениться гораздо чаще.
In the days when I was in my current condition rather more often than I have been of late, I used to find black coffee had but limited effect.
Во времена, когда я бывал в таком состоянии гораздо чаще, чем в последние годы, я обнаружил, что черный кофе помогает только отчасти.
You get it right more often than you get it wrong.
Вы оказываетесь правы гораздо чаще, чем ошибаетесь.
Показать ещё примеры для «гораздо чаще»...
advertisement

more oftenбольше

BMWs get stolen more often than buses.
Странно, почему-то все больше угоняют БМВ, а не автобусы.
Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often.
Потому что если он увидит, какой ты крутой, то, возможно, он будет тренировать меня больше в окружении людей.
I should have a birthday more often.
Я хочу больше дней рождение. Ха, ха.
Oh, my gosh, are you guys really competing over who got shot more often?
Боже мой, вы правда соревнуетесь в кого больше стреляли?
I really should start looking out for him more often.
Я действительно должен больше присматривать за ним.
Показать ещё примеры для «больше»...

more oftenбольшинстве случаев

More often, mate!
В большинстве случаев, друг мой!
More often!
В большинстве случаев!
More often.
В большинстве случаев.
Look, Joseph, my dad taught me that business decisions, more often than not are never about business.
Послушайте, Джозеф. Мой отец научил меня, что вопросы бизнеса, в большинстве случаев, не имеют отношение к бизнесу.
More often than not, the end results of the things we do wind up being more about luck than skill.
И в большинстве случаев, результат нашей работы в большей степени зависит от удачи, а не от опыта.
Показать ещё примеры для «большинстве случаев»...

more oftenскорее

Her name is Marnie Owens, though I suspect you people... exchange fluids more often than names.
— Её имя Марни Оуэнс, хотя я думаю что вы скорее обмениваетесь жидкостями, чем именами.
Possibly more often than not.
Скорее да, чем нет.
Back when the tunnel was built, they more often used it to sneak out.
В то время, когда тоннель был построен, они, скорее, искали выход оттуда.
But the child will, more often than not, have no bowel control, will have renal complications and a drastically reduced lifespan, and for the rest of that short life, it will be confined to a wheelchair.
Но ребёнок, скорее всего, не сможет контролировать опорожнение, будет иметь проблемы с почками, а также короткую продолжительность жизни. И до конца своей недолгой жизни будет прикован к инвалидному креслу.
And then when he'd killed her, more often than not, he'd kill himself.
И теперь, когда он убил ее, скорее всего, он покончит с собой.
Показать ещё примеры для «скорее»...

more oftenпочаще выбираться

We should go away more often!
Нам нужно почаще выбираться!
I should go away more often.
Я должен почаще выбираться куда-нибудь.
We should do this more often.
Нам следует почаще выбираться.
We should do this more often, right?
Нам надо почаще выбираться, да?
We should do this more often.
Надо почаще выбираться.
Показать ещё примеры для «почаще выбираться»...

more oftenнамного чаще

It happens more often than you think.
Это случается намного чаще, чем ты думаешь.
I get distracted by life And I should call you more often.
Я слишком занята жизнью, и я должна звонить тебе намного чаще.
I even did some research, and couples who work together fight more often.
Я даже провел исследование, и пары, которые работают вместе, ссорятся намного чаще.
I'll write more often.
И намного чаще писать!
I don't know, invited you guys to hang out more often.
Не знаю, приглашала бы вас проводить время вместе намного чаще.
Показать ещё примеры для «намного чаще»...

more oftenнемного чаще

Listen, I would cut hair more often, ah?
Слушай, я бы стриг волосы немного чаще, а?
Well, what if I were here more often?
Хорошо, а что если я буду здесь немного чаще?
I'd like to call on you more often, make sure that you're well.
Я хочу навещать тебя немного чаще, чтобы убедиться, что с тобой все хорошо.
I think you should just use it more often, like when you're handling stolen property.
Я думаю, вы просто использовали их немного чаще, например, когда дотрагивались до чего-то краденого.
And, hey, maybe if you show up more often this time, you'll figure me out.
И, эй, возможно, если бы ты показывался немного чаще этого времени, ты бы понял меня.

more oftenещё чаще

No! You must try it more often!
Нет, ты должен звонить еще чаще!
More often, though, same guy that chased her away through abuse, neglect, needs her back.
А ещё чаще тот же, от кого жена уходит из-за насилия, пренебрежения, хочет её вернуть.
— He's here more often now than then!
— Он здесь теперь ещё чаще чем тогда!
It's nothing short of a miracle these kids don't get sick more often.
Удивительно, что дети не болеют еще чаще.
It's called a redacted document, edited to render unreadable any content the FBI deems a threat to national security, or, more often, to the security of the workings of the FBI itself.
Так называемый отредактированный документ, в котором невозможно прочесть данные, представляющие угрозу безопасности страны, или, ещё чаще, работников самого ФБР.