почаще — перевод на английский

Варианты перевода слова «почаще»

почащеmore often

— Мне надо почаще приходить.
— I must come round more often.
Мне надо почаще ездить в этом лифте.
I should ride this more often.
Следует почаще меня приглашать.
You should invite me more often.
Зови меня почаще в гости.
— You have to invite me more often.
Мы смогли бы видеться почаще.
We could see each other more often.
Показать ещё примеры для «more often»...
advertisement

почащеmore

Тебе следует с ним почаще встречаться.
You should be seeing more of him.
Нам надо делать это почаще.
We should have more.
— Уж почаще чем мы, в их-то форме.
Probably more than we do, in their shape.
Я хочу видеть его почаще.
I want to talk about seeing more of him.
— Мы могли бы почаще встречаться с Сьюзен.
— I guess we could see Susan more.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

почащеoften

А если она выйдет за вас, то я уверена, что вы позволите мне видеться с ней почаще.
And if it is you that she marries, I believe that you would let me see her often.
Заходите к нам почаще.
Come to see him often.
Выходите на прогулки почаще.
Go for walks, often.
Приезжайте почаще.
— I want you to come often.
Потому стараюсь почаще себе их обеспечивать.
So I have them as often as I can.
Показать ещё примеры для «often»...
advertisement

почащеlittle more often

— Но ты могла бы звонить почаще.
— But you could call a little more often.
— Но ты могла бы звонить почаще.
But you could call a little more often.
Хотя было бы неплохо, если бы кое-кто приезжал в гости почаще.
Course, it would be nice to see certain people a little more often.
Я знала, что где-то в глубине души, ты — хороший парень... которого бы мы хотели видеть почаще.
I knew there was a good guy inside of you somewhere... one that the rest of us would like to see a little more often.
Вы наверное скажете, что за сотни лет... мне бы стоило почаще убираться, но когда приживаешься здесь, то пускаешь все домашние заботы на самотек.
You'd think in a hundred years... I would've dusted a little more often... but, you know, when you're batching' it... you tend to, let things go.
Показать ещё примеры для «little more often»...

почащеkeep

Было достаточно ласкать ее почаще в этой позе... и она уже не может совладать со своим желанием наслаждения.
I only have to fondle her off enough in this position... and now she can no longer keep herself from wanting to be satisfied.
Джерри... звони почаще.
And, Gerry, keep in touch.
Вот тебе зарубка на память. Чтобы ты почаще меня вспоминал.
A memento, to keep me forever in your thoughts.
Нагревается он сильно, поэтому двигайте почаще.
Now, it gets very hot, so just keep it moving, yeah?
У меня бывает столько неожиданных гостей — надо бы в комнате почаще прибираться.
With the number of surprise visitors I get, I really got to keep my room a little neater.
Показать ещё примеры для «keep»...

почащеagain

Просто заходите почаще, когда ваш муж...
Just come again, as often as your husband...
Приезжай к нам... почаще.
Come again soon... please.
— Полный набор — вам стоит приходить почаще.
Full house — you can come again.
Повторяй почаще.
Hey, say that again.
Вам следовало бы встречаться почаще.
We thought it would be a good idea if you met again.
Показать ещё примеры для «again»...

почащеlittle more

Вот если бы ты бывала дома почаще, я бы знала, что так делать нельзя.
Well,if you were home a little more,I would have known not to do that.
Скажешь ему почаще обращаться к Эллиоту?
Can you get him to go to Elliot a little more?
Что-то вроде этого ты мог бы использовать почаще.
Something this one could use a little more of.
Я бы посоветовал тебе реже пользоваться этим и почаще этим.
I suggest you use a little less of this and a little more of these.
Может, вам с ним стоит общаться почаще?
Isn't it time you and he became a little more friendly?
Показать ещё примеры для «little more»...

почащеspend more time

Тебе следует почаще кататься на лодке.
You should spend more time in canoes.
Нам нужно почаще встречаться.
I need to be able to spend more time with you.
Может, тебе стоит с нами почаще оставаться.
Maybe you should spend more time with us.
Тогда сам почаще бывай дома.
Well, then why don't you spend more time at home?
Надо бы почаще встречаться, всем вместе.
I'd like to spend more time together. All of us.
Показать ещё примеры для «spend more time»...

почащеlot

Ходи почаще.
Go a lot.
И почаще.
A lot.
Приезжай ко мне почаще.
Visit me a lot.
Но хотелось бы почаще.
— A lot.
Мы теперь сможем почаще видеться.
Yes, we'll be seeing a lot of each other.
Показать ещё примеры для «lot»...

почащеwatch

Тебе лучше бы почаще оглядываться.
You better watch your back.
Нам стоит почаще оглядываться.
— We better watch our backs. — Hey.
А ему тоже следует почаще следить за тем,что он говорит, потому что его слова всё ещё имеют вес в обществе.
Yeah, and he has to watch what he says because his opinion still carries weight.
Лучше тебе тут почаще оглядываться, капюшон.
Inmate: You better watch your back in here, hood.
Почаще оглядывайся назад.
watch your back.
Показать ещё примеры для «watch»...