чаще — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чаще»

«Чаще» на английский язык переводится как «more often».

Варианты перевода слова «чаще»

чащеpart of

Так о чём ты, повтори ещё раз? Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана.
You spent Thanksgiving with Greg, and that was not part of our plan.
Для нас было бы честью, если бы ты стала частью семейного торжества.
We would be so honored if you would become a part of our family wedding.
Это не было частью моего обучения.
That has not been part of my teaching.
Карты этой части Тихого океана не обновляются.
The charts are never up to date in this part of the Pacific.
Вы с какой части юга, мр. Пратт?
What part of the South are you from, Mr. Pratt?
Показать ещё примеры для «part of»...
advertisement

чащеoften

Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows.
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
As soon as Hutter crossed the bridge he was seized by the eerie visions he so often told me of...
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Показать ещё примеры для «often»...
advertisement

чащеmost of

И большая часть его явлена нам в этом доме...
And most of it has come to us in this house...
Большая часть придётся на семью Оно.
And most of it would go to the Onos.
Здесь прошла большая часть моей жизни.
This is where I spent most of my life.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
The clay pit workers took most of them.
Большая часть плана уже созрела, но ещё предстояло обсудить детали.
I already had most of the plan in my head... but a lot of details had to be worked out.
Показать ещё примеры для «most of»...
advertisement

чащеlot

Возможно, он сюда часто приходил.
— Maybe he used to come in a lot.
Но довольно часто к нам заходил.
He used to come in quite a lot.
Даниелли и Катрин стали часто видеться.
Danielli and Catherine started seeing each other a lot.
Она часто ходит на мессу, когда нет мужа.
She says «Thank God» a lot when her husband is gone.
Вы знаете, Кловис часто переезжает.
Clovis moves around a lot.
Показать ещё примеры для «lot»...

чащеpieces

Пускай заходят с миром и уходят с миром, а не то я разорву их на части.
Bid them enter and depart in peace, or else depart in pieces.
Они сражаются, рвут друг друга на части.
They fight, tear one another to pieces.
Наверное, его бросили здесь, потому что других частей нет.
It was probably thrown there because the pieces were missing.
Сейчас, как я вижу, Вы разрываетесь на части по поводу его болезни.
Right now, I see you going to pieces because of his illness.
Шесть частей.
Six pieces.
Показать ещё примеры для «pieces»...

чащеrest of

Это было очень весело, Микки, но чтобы стать частью нашей жизни...
Well, it was a lot of fun and everything, but for it to be for the rest of our lives, I...
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.
The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.
И тогда мы сможем осуществить оставшуюся часть плана.
And then we can go ahead with the rest of the plan.
Капрал, скажи Ти, пусть подходит с остальной частью группы.
Tell Ti to come here with the rest of the group !
Остальная часть команды, которой я полностью доверяю считает, что только с помощью ракеты с ядерной боеголовкой мы сможем проникнуть глубже в земную кору.
The rest of the staff and I believe that an atomic missile would penetrate the crust more like this.
Показать ещё примеры для «rest of»...

чащеmuch

Вы часто играете в «железку» здесь в Монте?
Are you playing the tables much here at Monte? No.
Часто бывали дома?
— Been home much?
— Вы часто видите сны, Джефф?
— Do you dream much, Jeff?
Часто встречаетесь?
— See each other much?
Работы, которыми многие восхищаются, часто бывают лучше, чем их авторы.
One should never meet a person whose work one admires. What they do is always so much better than what they are.
Показать ещё примеры для «much»...

чащеmany times

А как часто убийца сидит у тебя в столе?
How many times you got a murderer locked up in a desk? Once in a lifetime.
Вулкан очень опасен. Часто бывают извержения. Он выбрасывает камни, которые падают на наши дома и рушат их.
Many times it erupts and throws out stones with such force it destroys our poor houses, and devours all it finds.
— Как часто он спрашивал мисс Хэлдон?
PETER: How many times did he call for Miss Heldon?
Единственной особенностью можно было считать то, что Маргериту Феноккио часто видели беседующей с одним типом из 3-го Ф, у которого был лишь велосипед, но и тот без двигателя.
The only thing noteworthy.. was that Margherita Fenoccio,.. on having been seen many times talking to one of the third F..
— Ты так часто мне это говоришь, что я почти поверила.
You have told me so many times, that I almost believe it.
Показать ещё примеры для «many times»...

чащеused

Да-да, мы часто бывали в свете. Не так ли?
Yes, we used to get around quite a lot.
Часто ты в шутку называла меня высокопарным.
You used to laugh at me sometimes and call me a stuffed shirt.
Мы очень часто проводили время вместе.
The times we used to have together.
Он часто ходил мимо табачного киоска, где я работала.
Why did you marry him? He used to hang around at the cigar stand at the terminal where I worked.
Это тот барабанный бой, о котором вы часто рассказывали?
Is this the music of the «rotmi» you used to tell us about?
Показать ещё примеры для «used»...

чащеalways

Ты говорила часто, что умеешь стрелять.
You always said you could shoot.
Я часто не находил для тебя хорошей еды.
I have not always picked good food for thee.
И Вив часто говорила... как она устроится когда-нибудь.
And Vivian was always saying is how any day, she was gonna be set.
Часто забываю насколько она ранима.
I always forget how sensible she is.
Си-бемоль в конце, ты слишком часто об этом забываешь.
In B flat. You always forget.
Показать ещё примеры для «always»...