little less — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «little less»

«Little less» на русский язык переводится как «немного меньше» или «чуть меньше».

Варианты перевода словосочетания «little less»

little lessнемного меньше

Spend a little more time finding out who killed him and a little less time engaging in your usual harassment.
Уделите немного больше времени поиску того, кто убил его и немного меньше времени своим обычным нападкам.
A little less.
Немного меньше.
Maybe she should have spent a little less time decorating... and a little more time in the bedroom.
Возможно, ей следовало проводить немного меньше времени, занимаясь декором и чуть больше времени в спальне.
If you ask me, this country could use a little less motivation.
Если вы спросите меня, то этой стране нужно немного меньше мотивации.
Maybe you should pay a little more attention to flying and a little less to singing.
Может, вам стоит уделять немного больше внимания полёту и немного меньше — пению.
Показать ещё примеры для «немного меньше»...
advertisement

little lessчуть меньше

You got almost half the dope back, maybe a little less.
Там почти половина дури. Ну, может чуть меньше.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Если бы я работал в Службе Безопасности, то тратил бы чуть меньше времени на поиски пропавших 4400, и чуть больше на попытки вылечить тех, кто уже у меня.
Yes, a little less than a half-hour.
Да, чуть меньше получаса назад.
Maybe a little less.
Может, чуть меньше.
In family, a little less so.
В делах семейных чуть меньше.
Показать ещё примеры для «чуть меньше»...
advertisement

little lessменее

If we could just make Voyager a little less tasty...
Если мы сможем сделать «Вояджер» менее вкусным...
Maybe you could be a little less strict and a little more loving.
Может ты мог бы быть менее строгим и чуть более любящим.
You should consider something a little less risky.
Подумай о чем-нибудь менее рискованном.
How about something a little less obvious like «red»?
Как насчет чего-то менее очевидного, вроде «красный» ?
The light is a little less bright.
И свет менее ярок.
Показать ещё примеры для «менее»...
advertisement

little lessпоменьше

Some baseball and a little less heel-clicking is what he needs.
Бейсбол и поменьше муштры — вот, что ему нужно.
A little less enthusiasm, I beg you.
Поменьше восторгов, умоляю.
You could drink a little less...
Ты мог бы поменьше пить.
A little less you talk, a little more you think!
Поменьше говори и побольше думай!
Eric, a little less talk and a little more rubbing.
Эрик, поменьше болтовни, побольше дела.
Показать ещё примеры для «поменьше»...

little lessнемного менее

And a little less pregnant?
И немного менее беременной?
My life has been a little less than desirable lately.
Моя жизнь была немного менее чем желательна в последнее время.
Or to try and be a little less lonely.
Или попытки быть немного менее одиноким.
I wish your last limo ride was a little less chaotic.
Я желаю чтоб последняя поездка на лимузине была немного менее хаотична.
A little less stealthy next time, vipe, okay?
Немного менее скрытно в следующий раз, змей, ладно?
Показать ещё примеры для «немного менее»...

little lessнемного

Can we have a little less talking, please?
Давайте немного послушаем, а?
— So just a little less chin.
Убери подбородок немного. Как тебе?
Okay, now move it back a little less.
Теперь немного назад.
I give him a little less comfort, so by the end of the night, all he needs is a Pat to go to sleep.
Я даю ему немного комфорта, так что к концу ночи, все что ему нужно это погладить, чтобы пойти спать.
I have to calibrate your settings down to something a little less lethal.
Надо бы немного откалибровать твои настройки на менее смертельные.
Показать ещё примеры для «немного»...

little lessбыть менее

I have had you in my court where you were a little less petulant, Detective Kelly.
Пока вы в моем суде, извольте быть менее раздражительным, детектив Келли.
— Just be a little less obvious.
— Просто быть менее очевидным.
There are other bags that are maybe a little less controversial.
Есть другие сумки которые может быть менее неоднозначны.
Okay, this time, try to be a little less stiff, Dr. Brennan.
Итак, в этот раз, попробуйте быть менее зажатой, доктор Бреннан.
Were a little less push... insistant.
Быть менее... настойчивым.
Показать ещё примеры для «быть менее»...

little lessне так уж

So, please, let us get you into something a little less polarizing, huh?
Из-за этого команда и лига очень нервничают. Гребаное лицемерие, я знаю, но так уж повелось.
Suffice it to say, I'm a little less dead than most people think.
Скажем прямо — я не так уж мёртв, как думают многие.
Little less sweet.
Уже не так мило.
A little less wooden.
Уже не так деревянно.
All right, I'm a little less happy now.
Ладно, теперь я уже не так уж и рад.
Показать ещё примеры для «не так уж»...

little lessболее

You could tell your face to look a little less happy.
Ты мог бы сделать своё лицо более грустным.
Well, perhaps this is an opportunity for you to do something a little less soul-sucking.
Ну, может, для вас это возможность заняться чем-то более выматывающим?
I think I've got a plan that's a little less illegal than breaking and entering.
Я думаю что у меня есть план, он более легален чем проникновение со взломом.
Now when I come back, maybe you'll be a little less reluctant to give up the goods, Owen.
И когда я вернусь, надеюсь, вы будете ко мне более благосклонны, Оуэн.
We'll come up with something a little less gangster.
Тогда придумай что-нибудь более безвредное.
Показать ещё примеры для «более»...

little lessне столь

Can we be a little less «Young and carefree» with the filing?
Я не знаю. Возможно, мы можем быть не столь беззаботными в том, что касается регистрации?
This is a little less important.
Это не столь важно.
Well, uh, maybe if you were a little less judgmental.
Была бы ты не столь категорична.
It's a little less flashy tribute to my supportive husband.
Кое-что не столь кричащее для поддерживающего меня мужа.
Why don't you just go change into something a little less... unflattering, and...
Может, сходишь пока, переоденешься во что-то не столь... уродливое...
Показать ещё примеры для «не столь»...