немного — перевод на английский
Быстрый перевод слова «немного»
На английский язык «немного» переводится как «a little» или «a bit».
Пример. Я чувствую себя немного уставшим. // I feel a little tired.
Варианты перевода слова «немного»
немного — little
Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.
Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.
Это было немного... пугающе.
It was a little... scary.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Выглядишь немного измождённой.
I mean, you look a little peaked.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement
немного — bit
Немного увлеклись, бывает.
You know, things get a bit out of control.
И немного глупо.
Also a bit foolish.
Мы должны все здесь украсить немного.
We ought to dress this place up a bit.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
A bit of rest would do you no harm, though.
Встань и пройдись немного.
Get up and walk around a bit.
Показать ещё примеры для «bit»...
advertisement
немного — little bit
Вы можете пригнуться немного?
Can you come down a little bit?
Немного расслабьтесь.
Sit back a little bit there now.
Опустите немного.
You might put it down a little bit.
Совсем немного.
A little bit...
И я выиграл для них немаленькую сумму, и немного для себя.
And I won quite a lot of jack for them, and a little bit for myself.
Показать ещё примеры для «little bit»...
advertisement
немного — few
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank account.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
— Совсем немного.
Very few.
И лишь немногие из вас поняли.
Only a few of you understood.
Показать ещё примеры для «few»...
немного — much
Было немного, но все-таки.
Not much, but we had it.
Немного лучше.
Much better.
Поначалу немного.
Not much to start.
Здесь немного, но возьмите.
This is not much but take it.
Постарайся с этого момента говорить немного поменьше.
So between now and then would you please learn not to talk too much?
Показать ещё примеры для «much»...
немного — kind
Здесь немного пусто.
Kind of empty in here.
Это немного меняет мои планы.
This kind of changes my plan.
— Кажется, я выгляжу немного раздражительным в последнее время.
— Guess I spook kind of easy these days.
Немного поздно.
Kind of late.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
I'm kind of glad you threw a rock through her window.
Показать ещё примеры для «kind»...
немного — more
Минутку, можно немного помедленнее?
Just a moment. Would you take it more slowly, please?
Ещё немного, и она заведёт второго мужа.
Two more pounds, and she could be arrested for bigamy.
Еще немного.
One more hour.
Ещё немного.
One more.
Хотелось бы взглянуть глубже и немного рискнуть.
I want to go deeper... and take more risks.
Показать ещё примеры для «more»...
немного — slightly
Только немного.
Only slightly.
Возможно, он видит вещи под немного другим углом.
Well, he, uh— he probably sees things from a slightly different angle.
Немного ...
Slightly...
Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
Немного подозрительно.
Slightly suspicious.
Показать ещё примеры для «slightly»...
немного — just a little
В общем, поспал немного.
Well, just a little.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
Немного политики.
Just a little politics.
Немного ниже по дороге.
Just a little ways down the road.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
This California dew is just a little heavier than usual.
Показать ещё примеры для «just a little»...
немного — just
А теперь немного полежите.
Just now, lie back.
— Мы можем у вас немного передохнуть?
— Can we just rest here a while?
Но я напомнил ей это немного грубо...
Stupid to say so, just like that.
Немного вам долью.
Just freshen it.
Подождем еще немного.
Not just yet.
Показать ещё примеры для «just»...