немного — перевод на английский

Быстрый перевод слова «немного»

На английский язык «немного» переводится как «a little» или «a bit».

Пример. Я чувствую себя немного уставшим. // I feel a little tired.

Варианты перевода слова «немного»

немногоlittle

Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.
Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.
Это было немного... пугающе.
It was a little... scary.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Выглядишь немного измождённой.
I mean, you look a little peaked.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

немногоbit

Немного увлеклись, бывает.
You know, things get a bit out of control.
И немного глупо.
Also a bit foolish.
Мы должны все здесь украсить немного.
We ought to dress this place up a bit.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
A bit of rest would do you no harm, though.
Встань и пройдись немного.
Get up and walk around a bit.
Показать ещё примеры для «bit»...
advertisement

немногоlittle bit

Вы можете пригнуться немного?
Can you come down a little bit?
Немного расслабьтесь.
Sit back a little bit there now.
Опустите немного.
You might put it down a little bit.
Совсем немного.
A little bit...
И я выиграл для них немаленькую сумму, и немного для себя.
And I won quite a lot of jack for them, and a little bit for myself.
Показать ещё примеры для «little bit»...
advertisement

немногоfew

Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank account.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
— Совсем немного.
Very few.
И лишь немногие из вас поняли.
Only a few of you understood.
Показать ещё примеры для «few»...

немногоmuch

Было немного, но все-таки.
Not much, but we had it.
Немного лучше.
Much better.
Поначалу немного.
Not much to start.
Здесь немного, но возьмите.
This is not much but take it.
Постарайся с этого момента говорить немного поменьше.
So between now and then would you please learn not to talk too much?
Показать ещё примеры для «much»...

немногоkind

Здесь немного пусто.
Kind of empty in here.
Это немного меняет мои планы.
This kind of changes my plan.
— Кажется, я выгляжу немного раздражительным в последнее время.
— Guess I spook kind of easy these days.
Немного поздно.
Kind of late.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
I'm kind of glad you threw a rock through her window.
Показать ещё примеры для «kind»...

немногоmore

Минутку, можно немного помедленнее?
Just a moment. Would you take it more slowly, please?
Ещё немного, и она заведёт второго мужа.
Two more pounds, and she could be arrested for bigamy.
Еще немного.
One more hour.
Ещё немного.
One more.
Хотелось бы взглянуть глубже и немного рискнуть.
I want to go deeper... and take more risks.
Показать ещё примеры для «more»...

немногоslightly

Только немного.
Only slightly.
Возможно, он видит вещи под немного другим углом.
Well, he, uh— he probably sees things from a slightly different angle.
Немного ...
Slightly...
Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
Немного подозрительно.
Slightly suspicious.
Показать ещё примеры для «slightly»...

немногоjust a little

В общем, поспал немного.
Well, just a little.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
Немного политики.
Just a little politics.
Немного ниже по дороге.
Just a little ways down the road.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
This California dew is just a little heavier than usual.
Показать ещё примеры для «just a little»...

немногоjust

А теперь немного полежите.
Just now, lie back.
— Мы можем у вас немного передохнуть?
— Can we just rest here a while?
Но я напомнил ей это немного грубо...
Stupid to say so, just like that.
Немного вам долью.
Just freshen it.
Подождем еще немного.
Not just yet.
Показать ещё примеры для «just»...