just a little — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just a little»

«Just a little» на русский язык переводится как «всего лишь немного» или «просто немного».

Варианты перевода словосочетания «just a little»

just a littleнемного

Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
He is just a little bit stale.
Он немного устал.
Just a little politics.
Немного политики.
Just a little ways down the road.
Немного ниже по дороге.
This California dew is just a little heavier than usual.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

just a littleпросто немного

Just a little rum.
Просто немного рома.
Just a little Spazierfahren in the park.
Просто немного покатаемся в парке.
Just a little faith.
Просто немного веры.
Just a little greedy.
Просто немного жадная.
Just a little bit more. 104,000, here you go.
Просто немного больше. Сто четыре тысяч, вот так.
Показать ещё примеры для «просто немного»...
advertisement

just a littleнебольшой

Just a little wind in the pipes.
Небольшой ветер в трубах.
A kiss. Just a little one.
За поцелуй, небольшой поцелуй.
Just a little free talk.
Небольшой разговор.
Just a little one.
Небольшой.
Just a little uncomfortable.
— Не очень. Небольшой дискомфорт.
Показать ещё примеры для «небольшой»...
advertisement

just a littleмаленький

Just a little breakfast?
Маленький завтрак?
Just a little one.
Маленький.
Just a little cottage I got for 80 a month.
Маленький домик за 80$ в месяц.
— Oh, it's nothing, just a little cut.
— А, ничего, это маленький порез.
We'll sow the seeds on our plot,... so we'll have just a little bit of Mexico.
Будем его сеять на нашей земли. И тем самым у нас будет маленький участок Мексика.
Показать ещё примеры для «маленький»...

just a littleчуть-чуть

Just a little further.
Еще чуть-чуть. Вот!
Just a little bit, never mind.
Чуть-чуть, не важно.
Terribly or just a little?
Ужасно или чуть-чуть?
Just a little more, the final brush-stroke, and he will be completely ripe.
Еще чуть-чуть, последний удар кисти и он окончательно дозреет.
A little more, just a little bit.
Ещё немного, ещё чуть-чуть...
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...

just a littleпросто небольшой

Just a little relapse.
Просто небольшой рецидив.
Just a little argument.
Просто небольшой спор.
Just a little fatherly advice...
Просто небольшой отцовский совет...
Just a little weather experiment.
Просто небольшой эксперимент с погодой.
Just a little welcoming fire.
Просто небольшой приветственный огонь.
Показать ещё примеры для «просто небольшой»...

just a littleпросто

I was passing by anyway. Just a little set of buttons.
Просто спасения нет... вот эти пуговицы.
Just a little shaken.
Нет, просто испугалась.
Sentinel Six, we need just a little more time, then we will be on our way!
Часовой Шесть, нам просто нужно еще немного времени, и мы покинем вас!
Just a little practice.
Просто тренируюсь.
Just a little jealousy, to be correct?
Просто ревновать, чтобы держаться в рамках приличия?
Показать ещё примеры для «просто»...

just a littleпросто маленькая

It was just a little gag.
Это была просто маленькая шутка.
Just a little joke of mine.
Просто маленькая шутка.
Fairly simple thing, just a little rubber band in the back is all it is.
Довольно простая вещь, просто маленькая резинка сзади и всё.
Tell them about rats, they're just little mice, probably.
Наверное, просто маленькая мышка.
It's just a little frog.
Это же просто маленькая лягушка.
Показать ещё примеры для «просто маленькая»...

just a littleнемножко

Just a little more of this, then easy downhill going.
Ещё немножко, по склону будет легче.
Just a little.
Немножко.
Just a little more!
Ну ещё немножко!
You seemed just a little sad.
Немножко грустная.
Just a little bit.
— Хорошо. — Немножко, немножко.
Показать ещё примеры для «немножко»...

just a littleчуточку

Come on, just a little!
Ну, чуточку!
I wish, for once, you could be just a little late, so I could call my lawyer and make some trouble for you.
Хотела бы я, чтобы ты хоть раз чуточку опоздал, так что я могла бы позвонить адвокату и доставить тебе неприятности.
I suggest in the future you exercise just a little bit more caution... In your driving.
В следующий раз садясь за руль, будьте хоть чуточку осторожнее.
Make use of Mima just a little bit more!
Используйте Миму чуточку больше!
You wouldn't like to be just a little bit more friendly, would you?
Вы не могли бы быть чуточку дружелюбней?
Показать ещё примеры для «чуточку»...