просто маленькая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто маленькая»

просто маленькаяjust a little

Это была просто маленькая шутка.
It was just a little gag.
Просто маленькая шутка.
Just a little joke of mine.
Просто маленькое недоразумение.
Just a little misunderstanding.
Просто маленький вывих.
Just a little twist.
Просто маленький отеческий совет.
Just a little fatherly advice.
Показать ещё примеры для «just a little»...
advertisement

просто маленькаяjust a small

Просто маленький сувенир на память.
Just a small souvenir.
Это просто маленькая часть моей юридической группы.
Just a small part of my legal defense team.
Ой, да ладно. Это просто маленькое пожертвование.
Come on, just a small donation.
Это просто маленькая французская машина.
This is just a small French car.
Нет,просто маленький мочевой пузырь.
No, just a small bladder.
Показать ещё примеры для «just a small»...
advertisement

просто маленькаяlittle

Просто маленькое... — Что это?
Might be able to have myself a little, uh, selection...
Именно поэтому я пошла в политику... чтобы большие компании не вредили простому маленькому человеку.
This is why I got into politics-— to stop big companies from hurting the little guy.
Просто маленькое недоразумение.
Just... a little mix-up.
Просто маленький факт.
Little factoid.
Оказывается, в душе Энн из поместья «Зеленые крыши» просто маленький тиран.
Inside that Anne of Green Gables is a little tyrant.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

просто маленькаяjust

Зовите меня просто Маленький Сегун.
Just call me Little Shogun.
Просто мало двигается. Весь день торчит в своей комнате.
He just spends a lot of time in his room.
На пляже не было побоища, просто маленькие группы турецких часовых стреляли в нас.
There was no slaughter on the beach, just scattered Turkish sentries firing down on us.
Надену просто маленькое голубое платьице.
I'm just gonna wear the little blue number.
А что, если это не просто маленькая черная книга Компании?
What if it's not just the Company's little black book?
Показать ещё примеры для «just»...

просто маленькаяit's just a little

Просто маленький семейный спор.
It's just a little family argument.
Просто маленькое новоселье.
It's just a little housewarming.
Просто маленький укольчик, чтобы он поспал.
It's just a little shot to see that he sleeps.
Просто маленький страховой полис, не более того.
It's just a little insurance, that's all.
Просто маленький сюрприз.
It's just a little surprise, OK?
Показать ещё примеры для «it's just a little»...

просто маленькаяonly a small

Просто маленький толчок.
Only a small tremor.
Пока это еще не официально, просто маленькая семейная тайна.
It's not official yet, only a small family secret.
Даже если я просто малая часть лжи... это будет преследовать меня вечно.
Even if I'm only a small part of the lie... this will follow me forever.
Твои просто маленькие.
Yours are only small.
Это просто маленькая хитрость.
It's only small trick

просто маленькаяjust a tiny

Пойми, Мейбл, эти монстры — просто маленькие фигурки из пластилина, которых двигает антисоциальный затворник по одному кадру за раз.
You see, Mabel, those monsters are just tiny clay figures moved around one frame at a time by an antisocial shut-in.
Она просто маленькая и маленькая и помещается... помещается прямо вовнутрь.
It's just tiny and tiny and fits right -— — Fits fight 'm.
Ты когда-нибудь чувствовала, что твоя сломанная спина была просто маленькой помехой на твоем пути к Олимпиаде?
Does it ever feel like your broken back was just a tiny blip on your way to the Olympics?
Это просто маленькое ЧП.
It's just a tiny emergency.
Знаешь, я могла бы их печь для тебя каждую неделю, а все что мне нужно за это — просто маленькая услуга.
You know, i could bake these for you every week, And all i'd need in return is just the tiniest of favors.