более — перевод на английский

Быстрый перевод слова «более»

На английский язык «более» переводится как «more».

Варианты перевода слова «более»

болееmore

Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
К тому моменту, когда тело привезли, температура снизилась не более, чем на семь градусов.
When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
Ты должна быть более терпеливой.
You should be more patient.
Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение.
I want to see you more settled down before I entrust my daughter to your care.
Я имею счастье быть доверенным этой семьи уже более...
I have enjoyed the confidence of this family for more...
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

болееbetter

Более известный как Тощий.
Better known as «Tiny. » one of my men.
Ни у кого нет более веской причины убрать его, чем у тебя.
No one had a better reason to get rid of him than you.
Причина, более веская, чем у меня — убить его.
Better reasons that I had for killing him.
Том-Том. Более известный как Томас Джефферсон Тайлер.
Better known as Thomas Jefferson Tyler.
Лучше было бы встретиться в более благоприятной атмосфере.
I can imagine a reunion under better circumstances.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

болееeven more

А теперь позвольте продемонстрировать вам еще более захватывающее доказательство.
I will now give you an even more fascinating proof.
Могло быть еще более неловко.
It could be even more embarrassing.
Множество механизмов, еще более сложных, чем ваши.
And lots of machines even more complicated than yours.
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена — сноб и более глупа, чем я думал.
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery. I found out my wife was a snob, and even more stupid than I dreamed.
Он на тебе будет выглядеть более великолепно.
It will look even more magnificent on you.
Показать ещё примеры для «even more»...
advertisement

болееespecially

Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр.
Especially as Dr. Bruner is a trifle skeptical as to your... motives, sir.
Вы должны быть с ним жестче, прежде чем простите его, тем более, если вы были виноваты.
You must be stern with him before you forgive him, especially if it was your fault.
— Нет, тем более красного.
No red wine especially.
Да уж, тем более с таким результатом...
Yes, especially for it to come to this.
Тем более в твоём положении...
Especially in your state...
Показать ещё примеры для «especially»...

болееlonger

Более не как князь Сёрки Витальбы Александры, но как я сам, с моими собственными чувствами.
No longer as Prince Sirki of Vitalba Alexandri, but as myself, with my own feelings.
Насреддин более не пребывает в живых!
Nasreddin is no longer alive!
Входите к нам; располагайте всем,— Мы более не в силах защищаться.
Enter our gates, dispose of us and ours, for we no longer are defensible.
Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее.
A seafarer coming ashore in any U.S. port, no longer needs to feel cut adrift, as many once did.
Ваше положение в обществе требует более достойного жилища.
This one is no longer suitable for your status.
Показать ещё примеры для «longer»...

болееmost

Мой выходной начинается как нельзя более приятно.
My holiday begins most agreeably.
Более логично предположить, что пуля была выпущена...
The most logical place the bullet came from...
Твоя история кажется более интересной.
Your story seems to be the most interesting.
Первую часть я зачитала до дыр и заплакала каждую страничку... Так что мои любимые места ещё более нечитаемы, чем все остальные.
I read the first volume to pieces, and wept over it... till the parts I loved most were illegible, then bought another.
Я ненавидел очень многое, но более всего я ненавидел вас.
I hated so many things, but most of all I hated you.
Показать ещё примеры для «most»...

болееmuch more

У меня более разумные цены.
I found myself much more reasonable.
Это более приятное слово.
That is a much more pleasant word.
Вы сделали путешествие более приятным.
Oh. You know, you made the trip much more pleasant.
О, более чем в порядке.
Oh, much more than all right.
Мужчины в очках более нежные, милые и беспомощные.
Men who wear glasses are so much more gentle and sweet and helpless.
Показать ещё примеры для «much more»...

болееeven

— Хотела бы я быть еще более неловкой.
— I wish I were even clumsier.
Это будет еще более бессмысленная смерть, Ваше Величество.
That would be an even meaner death, Your Grace.
Моя работа позволяет мне читать обо всяких странных происшествиях и наблюдать ещё более странные события.
My job allows me to read about strange incidents. But what I see here is even stranger.
Но среди них есть и более внимательные.
But there are also people who are even cleverer.
Более того, стада овец перегоняли...
Even drive their sheep.
Показать ещё примеры для «even»...

болееlittle more

Я ожидал чего-то более творческого.
I expected something a little more poetic.
Надо быть более осмотрительным.
Just be a little more careful not to spill.
Я просто хотела попросить, чтобы... полковник Соколов вёл себя более сдержанно при допросах.
I merely wanted to suggest that... Colonel Sokolov be a little more discreet when interrogating him.
Постепенно появились новые, более сложные организмы.
Little by little, animals that were a little more complex appeared.
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
What possible satisfaction or glory could we find in ruling a race whose most intelligent life force is little more than primitive savages compared with our vast knowledge?
Показать ещё примеры для «little more»...

болееhigher

И от лица более высокой власти, чем та, которую они представляют.
And I want you on behalf of a higher authority than they do.
Такому человеку суждена более высокая доля.
I think a man like you is destined for higher things.
Более высокий потенциал, чем у первых двух.
Higher potential than the first two.
Более высокие струны быпи к себе.
Higher strings were closer to the player.
Оказалось, что у Дядьки картошки более высокий рейтинг, чем у Большого цыплёнка, и мистер Фелпс его уволил.
Uncle Potato got a higher rating than Big Chicken, and Mr. Phelps fired him.
Показать ещё примеры для «higher»...