менее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «менее»

На английский язык «менее» переводится как «less».

Варианты перевода слова «менее»

менееless

И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
Другой тип, не обладая сюжетной канвой, представит вереницу более или менее ясных рисунков.
Then there's the kind that, while it has no specific plot, does paint a series of, more or less, definite pictures.
Это не делает их менее надежными.
That doesn't make it less reliable.
Выбрать бы маме менее надежного банкира.
My mother should have chosen a less reliable banker.
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ...а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.
Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.
Показать ещё примеры для «less»...

менееstill

Тем не менее, без новых доказательств...
Still, with no new evidence...
Тем не менее, этот исчезнувший мир должен быть найден.
But what if it could still be visited? What am I saying?
Тем не менее, молодые люди ненадежны.
Still, younger men are really undependable.
Тем не менее, я уверен, твоя семья меня не любит.
Still, I bet your family doesn't like me.
Тем не менее, он мой клиент.
He's still my client.
Показать ещё примеры для «still»...

менееyet

Тем не менее, он его выбросил.
Yet he threw it away.
Может быть, новости еще не дошли до тебя, но, тем не менее, идет война.
Maybe the news ain't reached you yet, there's a war on.
И тем не менее, ты уверяешь, что любишь меня.
And yet you still maintain that you love me.
Тем не менее, вы продолжаете продавать вольфрам Бендолину.
Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company.
И, тем не менее, вы назвали его своим давним другом.
You hadn't seen him in years, and yet you say he was an old friend.
Показать ещё примеры для «yet»...

менееleast

Иногда приобретаешь друзей, где менее всего ожидаешь.
Yes, sometimes, one has friends where one least expects it.
Видимо, младшей не менее тридцати!
The younger one ' s at least thirty!
Нет, потому что для этого потребовалось бы не менее восьми часов.
No, because it'd take at least eight hours for it to arrive.
Вы знали достаточно чтобы сказать Саавик, что то, как мы предстаем перед лицом смерти, не менее важно, чем то, как мы относимся к жизни.
You knew enough to tell Saavik that how we faced death is at least as important as how we face life.
Я его читал не менее двадцати раз, и всякий раз... на одном дыхании.
I must have read it at least twenty times, always in one shot.
Показать ещё примеры для «least»...

менееhowever

Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает.
However, I was commissioned to come to England... and with the completion of my work, I turned my mind to these... because it seemed to satisfy me more.
Тем не менее, я предупреждаю Вас...
I warn you, however...
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами.
It must be shown, however, that all upstanding Germans become Nationalist Socialists.
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
This year, however, our allowance has been cut exactly in half.
Тем не менее, я действительно Смит.
However, it's really Smith.
Показать ещё примеры для «however»...

менееnevertheless

Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение.
Nevertheless, Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me.
Тем не менее, предупреждаю вас, если вы не уймётесь, у вас будут неприятности.
Nevertheless, I'm warning you. If you interfere with her, you'll get into trouble. Oh, I see then.
И тем не менее, я советую тебе избавиться от мисс Уилсон.
Nevertheless, I advise you to get rid of Miss Wilson.
Тем не менее, они голубые и такими останутся.
Nevertheless, her eyes are blue and they'll stay blue.
Тем не менее, настроения становятся опасными.
Nevertheless, the people are overworked.
Показать ещё примеры для «nevertheless»...

менееnonetheless

Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
И тем не менее, в компетенцию полиции Торонто не входит расследование смерти собак.
Nonetheless, it isn't really within the purview of the Toronto Constabulary to attend to the death of dogs.
Молодой человек, вы нашли, может быть, не совсем то, на что я рассчитывал, но, тем не менее, это ценная находка.
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable.
Но, тем не менее... Мэриленд — замечательный штат.
But, um... nonetheless, Maryland is a beautiful state.
Старик богат, но тем не менее, хороший человек.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Показать ещё примеры для «nonetheless»...

менееthough

— И тем не менее вы меня выслушаете.
— You're going to hear me, though.
Тем не менее, мне жаль, что ты расстроилась.
— I'm so sorry that you were let down though.
Но, тем не менее, это правда.
You know that's true, though.
— Тем не менее, это так.
— It's simple though.
Я выпью, тем не менее.
I'll take it, though.
Показать ещё примеры для «though»...

менееanyway

Тем не менее, благодарю.
Thanks anyway.
Но я вам тем не менее говорю это.
But I tell you anyway.
Тем не менее, как Бренда?
How is Brenda, anyway?
И тем не менее, какова цена?
How much is it, anyway?
И тем не менее они есть.
Well anyway, there are some.
Показать ещё примеры для «anyway»...

менееlittle less

Мы менее хладнокровны, чем вы.
We're a little less cold-blooded about it than you are.
Еще нет, но.. мы стали менее энергичны, нам трудно поспевать за Александром.
Not yet anyway, but... we're a little less active and it's harder for us to keep up with Alexander.
Пока вы в моем суде, извольте быть менее раздражительным, детектив Келли.
I have had you in my court where you were a little less petulant, Detective Kelly.
Может быть в таком красивом доме его обладатель выглядит менее отталкивающе?
Perhaps the beauty of the house renders its owner a little less repulsive, Lizzy?
— Хотя, возможно, одет менее формально.
— Though perhaps a little less formally attired.
Показать ещё примеры для «little less»...