anyway — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «anyway»
/ˈɛnɪweɪ/
Быстрый перевод слова «anyway»
На русский язык «anyway» переводится как «в любом случае», «так или иначе», «все равно».
Пример. Anyway, I will be there on time. // В любом случае, я буду там вовремя.
Варианты перевода слова «anyway»
anyway — в любом случае
But anyway I have the perfect slippy-slidey socks.
В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.
Anyway, where is Rebecca?
В любом случае, где Ребекка?
Anyway, nothing means much to me now.
В любом случае, сейчас для меня ничто ничего не значит.
Anyway, what's the good of talking?
В любом случае, что проку от болтовни?
Anyway, what difference does it make?
В любом случае, что это изменит?
Показать ещё примеры для «в любом случае»...
anyway — в общем
So, anyway, you know, he's finally ready, and he's got, you know, his tray of cheese, you know, it's just right.
Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо.
Well, um...anyway... suppose we, um...play the hands?
Ну, в общем, поиграем в карты?
Anyway, I'm going to get married, and don't interrupt.
В общем, я женюсь. И не перебивайте меня.
Anyway, the iridium turned out to be stolen.
В общем, выяснилось, что иридий был ворованный.
Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep.
В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали.
Показать ещё примеры для «в общем»...
anyway — вообще
— Where are we anyway? I don't know.
— Где мы вообще?
Say, what is this, anyway, an inquisition?
Так, что это вообще за допрос?
What's the idea, anyway?
В чем дело, вообще?
How do you want to get there anyway?
Как же ты хочешь вообще туда попасть?
— What kind of a name is that, anyway? C.K. Dexter Haven.
— И вообще, что за имя — Си Кей Декстер Хейвен?
Показать ещё примеры для «вообще»...
anyway — ладно
Anyway, report to the office.
Ладно, если что, сообщай в отделение.
Well, anyway it was nice to stay awake and hold the baby.
Ладно, приятно было подержать ребёнка.
Anyway, let's go home now.
Ладно, пошли домой.
Anyway, let's talk about you.
Ладно, давай поговорим о тебе.
Well, anyway...
Ладно.
Показать ещё примеры для «ладно»...
anyway — короткий
Anyway, I think you can work it out.
Короче,.. по-моему, все можно уладить.
Anyway... I thought I was on to something, and...
Ладно, короче, мне казалось, я что-то запомнил, но нет.
One hour of dreams. Anyway.
Короче, у вас было свидание?
Anyway, it was all a matter of jealousy.
Короче, все дело было в ревности.
Anyway, he thought he was had.
Короче, он страшно перепугался.
Показать ещё примеры для «короткий»...
anyway — крайние меры
Oh, well, maybe I'm a chump. Well, the smart boys never have any fun— Anyway, not this kind of fun.
Может быть, я глуп, но толковые парни еще не имели возможности... по крайней мере, такой приятной возможности.
Well, part of the time anyway.
И ты, Джеральд, по крайней мере, иногда.
Almost none, anyway.
Почти нет, по крайней мере.
Well, anyway, do you suppose it was not getting the train you were really mad about?
По крайней мере, ты разозлился не из за того что не получил поезд?
Not on his part, anyway.
По крайней мере, не для него.
Показать ещё примеры для «крайние меры»...
anyway — ну
Well, anyway, we can't fall down.
Ну, за то мы не упадём.
Most of us, anyway... most of the time.
Ну, почти все мы. Почти всегда.
— In his own mind, anyway.
— Ну, сам он в этом убеждён...
Anyway, what do you want from me?
Зачем? Ну ответь мне.
Anyway! They're only children.
Ну они же еще дети.
Показать ещё примеры для «ну»...
anyway — кстати
— How old are you anyway, Clarence?
Кстати, Клэренс, сколько тебе лет?
What about our pay anyway, and when do we get it?
Кстати, о зарплате. Когда мы ее получим?
Anyway, there was no difficulty about the death certificate.
Кстати, насколько мне известно, врач выдал разрешение на погребение.
Anyway, Mrs. Hildreth's husband was talking to someone the other day... who said it isn't coming here after all.
Кстати, муж миссис Хилдрет разговаривал с кем-то недавно, и тот сказал, что это может сюда и не дойти.
You were brilliant. Anyway, it's only fair to give you back the thing you most desire.
Кстати, поздравляю с блестящим выступлением.
Показать ещё примеры для «кстати»...
anyway — неважный
But I guess it doesn't matter anyway.
Правда, мне кажется, это уже неважно.
But, anyway, I took you up to the Polo Grounds... for the opening game of the season.
Но неважно, я взял тебя на Поло Граундс... на матч — открытие сезона.
Well, anyway, I bought nice clothes and I'll wear them.
Неважно, я привезла наряды и буду их носить.
Anyway, that's how it started.
Неважно, как это началось.
Anyway, it might have done you good both physically and morally.
Неважно, вам было бы хорошо и физически, и морально.
Показать ещё примеры для «неважный»...
anyway — менее
Thanks anyway.
Тем не менее, благодарю.
How is Brenda, anyway?
Тем не менее, как Бренда?
How much is it, anyway?
И тем не менее, какова цена?
Well, you still got to call him, anyway.
Ну, тем не менее, ты должен ему ответить.
Anyway, I go back to the channel.
Тем не менее, я вернулась к каналу.
Показать ещё примеры для «менее»...