в любом случае — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в любом случае»
На английский язык «в любом случае» переводится как «in any case» или «anyway».
Варианты перевода словосочетания «в любом случае»
в любом случае — in any case
В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
В любом случае, ты должен сначала повидаться со своей семьей, посоветоваться с матерью.
In any case, you should go see your family. You were so looking forward to seeing your mother.
В любом случае, динозавры были стёрты с лица земли.
In any case, the dinosaurs were wiped out.
В любом случае, не раньше, чем мы придем в Батуми.
In any case this ship stops in Batoumi and not before.
Это было бы ещё лучше, в любом случае.
That might be better in any case.
Показать ещё примеры для «in any case»...
advertisement
в любом случае — anyway
В любом случае, где Ребекка?
Anyway, where is Rebecca?
В любом случае, сейчас для меня ничто ничего не значит.
Anyway, nothing means much to me now.
В любом случае, что это изменит?
Anyway, what difference does it make?
В любом случае, я Вас прощаю, потому что сделала хороший удар.
Anyway, I forgive you because I got a good shot.
Что ж,.. ...в любом случае,.. ...я чудесно провела вечер.
Well, anyway I had a simply wonderful evening.
Показать ещё примеры для «anyway»...
advertisement
в любом случае — either way
— Вы теряете в любом случае.
— You lose either way.
В любом случае, это говорит о том, что у тебя посещаемый участок.
Either way, it shows you have a haunted streak.
В любом случае, мы должны добраться до сути.
Either way, we need to get to the bottom of this.
В любом случае, дом — ваш.
Either way, your house.
В любом случае, твоя душа будет проклята.
Your soul is damned either way.
Показать ещё примеры для «either way»...
advertisement
в любом случае — at any rate
В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину.
At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman.
В любом случае, очень мило, что ты приехала.
Well, at any rate, it was nice of you to come.
В любом случае, пережить встречу с вами... ему несколько трудновато... а он не хочет это показывать.
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
Что ж, в любом случае, знай, что у тебя есть мои разрешение и благословение, сын мой!
Well, at any rate, you know you have my permission and my blessing, my son.
Моя ошибка, в любом случае.
My fault, at any rate.
Показать ещё примеры для «at any rate»...
в любом случае — anyhow
Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо.
Well, it shows imagination anyhow.
В любом случае, кто-то снаружи наверное услышал что он кричит, потому что когда я уезжал, к дверям шли полицейские.
Anyhow, somebody outside must have heard him holler because, when I was about to leave, there was a cop standing right there at the door.
В любом случае, это извиняет Хуана.
Anyhow, I can forgive Juan.
В любом случае, трое очевидцев заявляют, что третьего числа собаки с вами не было.
Anyhow, two witnesses testified... you were without the dog on the third. — No.
Послушай, может мне же лучше, если я её не пошлю, так что я ничего не потеряю в любом случае.
Well, look, maybe I'm better off if I don't send it so I can't lose nothing anyhow.
Показать ещё примеры для «anyhow»...
в любом случае — well
В любом случае он не выходил.
Well, he never left.
В любом случае, Стен, приятно было повидаться с тобой.
Shh. Well, Stan, wonderful having you here for a little while anyway.
Но в любом случае ...
Well...
В любом случае, мне хотелось бы с вами поговорить.
Well, I just never thought of her as having a first name.
— В любом случае, что такое мирра?
Well, what is myrrh anyway?
Показать ещё примеры для «well»...
в любом случае — however
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае, за этими лицами, голодных людей, бандитов, распростаняется это ужасное чувство, которое называется свобода во Франции.
However, behind these faces, of hungry men, bandits, lies this terrible sentiment which is called liberty in France.
В любом случае, если вы подождёте здесь, я схожу внутрь и спрошу, чтобы быть уверенным.
However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.
В любом случае, ущерб причинен не был, так как мистер Кармайкл вернул ваши пленки, как только обнаружил ошибку.
However, Mr Carmichael returned your transparencies the moment he discovered our mistake.
В любом случае, я сообщу ее руководству.
However I will inform her headquarters.
Показать ещё примеры для «however»...
в любом случае — in any event
В любом случае, ты избавишься от меня.
In any event, you'd get rid of me.
Что ж... в любом случае, вот моя визитная карточка.
Well... in any event, here's my card.
В любом случае, я останусь с тобой пока ваш корабль не уйдёт.
In any event, I'll stay with you... until your ship leaves.
В любом случае, мы оба здесь, так что выход только один — нужно послать за Судьей.
In any event, we're both here, so there's only one remedy — we shall have to send for an Adjudicator.
В любом случае, с Утимото мы примириться не сможем.
In any event,we can't be reconciled with Uchimoto.
Показать ещё примеры для «in any event»...
в любом случае — whatever
— В любом случае, твои мысли верны.
Whatever you think right, Jerry, dear.
В любом случае, твоё состояние намного хуже моего.
Whatever, your situation is much worse than mine.
— В любом случае...
— whatever...
Но в любом случае это должно случиться очень скоро, прямо на съезде.
But whatever it is, it's supposed to happen soon, right at the convention.
В любом случае это скорее был удар, чем вирусная инфекция.
Whatever did that's got a bit more poke than a viral infection.
Показать ещё примеры для «whatever»...
в любом случае — matter
Я сяду в него в любом случае.
I must catch it no matter what.
Я сяду в него в любом случае.
I'll catch it no matter what.
Я бы не поверил тебе в любом случае.
I wouldn't believe you no matter what you said.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Well, I could try. No, it doesn't matter, all right, I'll get it, you come here and tidy.
Приведите его в любом случае.
I want him there no matter what.
Показать ещё примеры для «matter»...