little early — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little early»

little earlyрановато

A little early yet.
Пока рановато.
I thought it was a little early for lunch myself.
Я и сам подумал, что для ланча рановато.
Little early, no?
— А не рановато?
You guys are a little early on the tree though.
Правда, ёлку рановато поставили.
You guys are a little early.
Вы пришли рановато.
Показать ещё примеры для «рановато»...
advertisement

little earlyнемного раньше

It is on a day like this one, a little later, a little earlier, that everything starts again, that everything starts, that everything continues.
В такой же точно день, немного позже, немного раньше, всё начинается снова, всё начинается снова и всё продолжается.
— The 8 will get you in a little earlier.
— Восьмичасовым ты прилетишь немного раньше.
I got here a little early, myself. Let us begin.
Лично я приехал немного раньше.
Yeah, a little earlier.
Да, немного раньше.
— All right, you just start a little earlier.
— Ладненько, просто начнешь немного раньше.
Показать ещё примеры для «немного раньше»...
advertisement

little earlyпораньше

You mind opening up the round a little early today?
Ты хочешь сегодня открыться пораньше?
This evening, come a little earlier.
Вечером, приходите пораньше.
— If you leave a little earlier in the morning.
— Если вылететь пораньше утром.
— The tickets are for tonight so you and Bob can knock off a little early so you both can get ready.
— Билеты на сегодняшний вечер так что вы с Бобом можете удрать пораньше, чтобы как следует подготовиться.
My third appointment with Dr. G: I had come a little early to catch up on my reading.
На третью встречу с Эллен я пришла пораньше, чтобы успеть прочесть побольше.
Показать ещё примеры для «пораньше»...
advertisement

little earlyнемного рановато

Of course, we are a little early.
Конечно, мы немного рановато.
You started celebrating your birthday last night, a little early.
Ты начал праздновать свой день рожденья вчера ночью, немного рановато.
Little early for scotch.
Немного рановато для скотча.
A little early for that, I would have thought, Father.
Мне кажется, немного рановато для этого, Отец.
Probably a little early to meet the boyfriend.
Возможно, для знакомства с ним немного рановато.
Показать ещё примеры для «немного рановато»...

little earlyнемного рано

Chris, I thing you were a little earlier on start of bar 4.
Крис, мне показалось ты немного рано вступил в 4 части.
— Oh, well, I came a little early.
— Я немного рано.
I left a little early.
Я уехал немного рано.
Little early, but...
Немного рано, но...
It's still a little early...
Ещё немного рано...
Показать ещё примеры для «немного рано»...

little earlyчуть раньше

I decided to leave Paris a little early.
Я решил покинуть Париж чуть раньше.
— But they are already at the reception, came a little earlier.
Вот! Но, они уже в приемной, пришли чуть раньше.
Well, he was a local convict she was paying to swap the sword for her, and when she learned we were onto her, she cut him off a little early.
Ну, он был местным преступником, которому она заплатила, чтобы он подменил меч для нее, а когда она узнала, что мы охотимся за ней, она убрала его чуть раньше.
I wish we had had this meeting a little earlier.
Если бы эта встреча состоялась чуть раньше.
Meg wakes up a little earlier or later, and...
Мег поднимается чуть раньше или позже, и...
Показать ещё примеры для «чуть раньше»...

little earlyрано

Thank you all for coming in a little early this morning.
Спасибо вам, что собрались сегодня так рано.
You seemed to come home a little early.
Кажется, ты вернулась рано.
A little early in the day to be milking old Sarah, isn't it, Ben?
Бен, не рано ли доить старую Сару?
Little early for lunch, aren't we?
Ты рано на обед.
It's a little early for errands, isn't it?
Не слишком ли рано для «дел»?
Показать ещё примеры для «рано»...

little earlyслишком рано

Jim, we got here a little early. Dad, get out!
По-моему, мы здесь слишком рано.
A little early in the day for me.
Слишком рано для меня.
It's a little early for this kind of talk.
Еще слишком рано для подобных разговоров.
It's a little early for your second triple cap, isn't it?
А сейчас не слишком рано для второй тройной чашки, а?
— It's a little early for visitors.
Слишком рано для гостей.
Показать ещё примеры для «слишком рано»...

little earlyещё рановато

It — It is a little early for dinner.
Для ужина ещё рановато.
So I kinda thought third date was a little early.
Так что на третьем свидании еще рановато.
No, it's a little early in the day for me.
Для меня еще рановато.
Well, now, it's a little early to be counting stars, Miss Leila.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
If we knew how many they had to start with, we could get excited, but if they got 50 guys, it's a little early to open the champagne!
Если бы мы знали, сколько их было вначале, мы могли бы радоваться, но если у них 50 парней, ещё рановато открывать шампанское!
Показать ещё примеры для «ещё рановато»...

little earlyещё слишком рано

It might be a little early to do that.
Возможно, еще слишком рано.
When I saw it was a little early but the orchestra is here, and so do we.
Еще слишком рано, но оркестр здесь, и мы тоже.
I know it's a little early for Christmas, Edward, but, uh...
Я знаю, что ещё слишком рано для Рождества, Эдвард,
Oh, it's a little early.
Ой нет, ещё слишком рано.
Well... it's a little early for exact numbers but... a few thousand nights like this and I think we can retire.
Чтож...еще слишком рано для конкретных чисел, но... несколько тысяч ночей как эта и я думаю, что мы сможем выйти на заслуженный отдых
Показать ещё примеры для «ещё слишком рано»...