ещё слишком рано — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё слишком рано»
ещё слишком рано — too soon
Было ещё слишком рано.
It was too soon.
Ещё слишком рано говорить об этом.
Too soon to talk about.
Я говорил ей, что еще слишком рано.
Told her it was too soon.
А что если еще слишком рано?
What if it was...too soon?
Еще слишком рано называть его бездумным убийцей, Даки.
Too soon to accuse him of being an unthinking killer, Ducky.
Показать ещё примеры для «too soon»...
advertisement
ещё слишком рано — it's too soon
Пока еще слишком рано судить.
It's too soon to be sure.
Еще слишком рано, Миссис Скалли.
It's too soon, Mrs Scully.
Как мне сказать ему, что ещё слишком рано?
How do I tell him that it's too soon?
Не надо, Найлс, ещё слишком рано для шуток.
Please, Niles, it's too soon to joke.
Извини, мам, но он только что из госпиталя, ему еще слишком рано.
SORRY, MOM. HE JUST GOT OUT OF THE HOSPITAL. IT'S TOO SOON.
Показать ещё примеры для «it's too soon»...
advertisement
ещё слишком рано — it's too early
Еще слишком рано, чтобы возвращаться домой.
It's too early to go home yet.
Ещё слишком рано вставать, мальчик.
It's too early to get up, boy.
— Еще слишком рано что-либо говорить.
— It's too early to tell.
Ещё слишком рано.
It's too early.
Ещё слишком рано, подожди.
It's too early, just wait.
Показать ещё примеры для «it's too early»...
advertisement
ещё слишком рано — too early
Может, еще слишком рано судить.
It may be too early to tell.
— Может, еще слишком рано.
Maybe you tried too early.
Для шампанского еще слишком рано?
Too early for champagne, hm?
Ещё слишком рано.
Too early.
— Думаете, ещё слишком рано? — Вот они!
— Do you think we're too early?
Показать ещё примеры для «too early»...
ещё слишком рано — little early
Возможно, еще слишком рано.
It might be a little early to do that.
Еще слишком рано, но оркестр здесь, и мы тоже.
When I saw it was a little early but the orchestra is here, and so do we.
Еще слишком рано для опроса по нацистам, во мне еще не достаточно кофеина.
A little early for Nazi trivia, especially without caffeine.
Я знаю, что ещё слишком рано для Рождества, Эдвард,
I know it's a little early for Christmas, Edward, but, uh...
Чтож...еще слишком рано для конкретных чисел, но... несколько тысяч ночей как эта и я думаю, что мы сможем выйти на заслуженный отдых
Well... it's a little early for exact numbers but... a few thousand nights like this and I think we can retire.
Показать ещё примеры для «little early»...
ещё слишком рано — still too soon
Пока еще слишком рано.
Still too soon.
Всё ещё слишком рано.
Still too soon.
— Все еще слишком рано?
— Still too soon?
— Все еще слишком рано.
— Still too soon.
Все еще слишком рано для тебя?
Still too soon for you?
Показать ещё примеры для «still too soon»...
ещё слишком рано — it's still early
Знаешь, сейчас еще слишком рано, Питер.
You know, it's still early, peter.
Еще слишком рано.
It's still early.
Знаю, ещё слишком рано.
Mm. I know it's still early.
Слушайте, еще слишком рано, может вы умерите свой пыл?
Listen, it's still early, maybe you should conserve your energy.
Ещё слишком рано.
It's still early.
Показать ещё примеры для «it's still early»...
ещё слишком рано — it's way too early
Еще слишком рано для этого.
It's way too early for that.
Еще слишком рано для всего этого.
It's way too early for any of that.
Ладно, еще слишком рано, чтобы быть такой веселой.
Okay, it's way too early to be that perky.
Ещё слишком рано.
It's way too early.
Я думаю ещё слишком рано делать какие-то выводы и эм... что бы ни случилось, я здесь.
I think it's way too early to jump to any conclusions and um... whatever happens, I'm here.
Показать ещё примеры для «it's way too early»...