пораньше — перевод на английский

Варианты перевода слова «пораньше»

пораньшеearly

А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок.
Now you go right to sleep so you can get up early and we can go down and look at the goldfish.
Ты пришел домой пораньше.
You came home early.
Хорошо, что вы пришли пораньше.
You were very wise to come early.
— Конечно,разве я не сказал,что уйду пораньше?
— Yes, I told you I had to leave early.
Я не люблю вот так тебя увозить, но мы обещали доктору МакКлюэ быть пораньше.
I hate to take you away, Willy, but we did promise to be there early.
Показать ещё примеры для «early»...
advertisement

пораньшеsooner

Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner.
Надо было прийти пораньше.
You should have come sooner.
— Мы собирались прийти пораньше.
— Well, we were coming back sooner.
Не лучше ли отправиться пораньше?
Would it not be wiser to go sooner?
— Я старался вернуться пораньше...
I tried to get back sooner...
Показать ещё примеры для «sooner»...
advertisement

пораньшеmorning

Есть кое-что что нужно сделать пораньше.
There is something to do this morning.
Ну, если работать всю ночь, сможете уехать с утра пораньше.
Well, if I work all night... I can have it for you first thing in the morning.
Первым делом с утра пораньше.
First thing in the bloody morning.
С утра пораньше я выставил его на штуку.
I took a thousand off him this morning.
Вышел пройтись с утра пораньше, а?
Up and around this morning, are you?
Показать ещё примеры для «morning»...
advertisement

пораньшеlittle early

Ты хочешь сегодня открыться пораньше?
You mind opening up the round a little early today?
Ты не будешь против, если мы пойдём в ресторан пораньше?
Do you mind if I take you to the restaurant a little early?
На третью встречу с Эллен я пришла пораньше, чтобы успеть прочесть побольше.
My third appointment with Dr. G: I had come a little early to catch up on my reading.
Да, мы с Эммой сегодня пришли пораньше, чтобы подготовиться к презентации.
Yes. Emma and I came in a little early to do research on the presentation.
— Мне придется уйти пораньше.
— I have to leave a little early. — Sure.
Показать ещё примеры для «little early»...

пораньшеearly night

Пораньше лечь?
An early night?
— Надо бы лечь пораньше.
— I should have an early night.
Ляжешь пораньше спать.
An early night would help...
Что ж думаю, лечь пораньше.
Well early night, I think.
Мы надеемся лечь пораньше.
We hope to have an early night.
Показать ещё примеры для «early night»...

пораньшеhome early

Я отпустил ее пораньше.
I let her go home early.
Я хотела приехать пораньше, предупредить, что пригласила... тетю Маргарет и ее сына.
I wanted to get home early to tell you I had to invite Aunt Margaret and her son too. — Tonight?
Молодец, что приехал пораньше.
— How nice you got home early.
Я знал, она просто хотела спросить, как прошёл день, что она пришла пораньше... чтобы просто поговорить со мной.
And I knew she just wanted to find out about my day, that she came home early... just to talk to me.
Отправил твоих родителей пораньше.
I sent your parents home early.
Показать ещё примеры для «home early»...

пораньшеget there early

Все придут пораньше.
Everyone will get there early.
Я должен прийти пораньше, поставить стулья.
I gotta get there early. Set up the chairs.
— Ага. Я хотела прийти пораньше.
— Yeah. I want to get there early.
Нужно быть там пораньше.
We should get there early.
Но нужно приходить пораньше, потому что тосты кончаются крайне быстро
It's great, but you gotta get there early 'cause they run out of French toast fast.
Показать ещё примеры для «get there early»...

пораньшеearly today

Начните работу пораньше.
You have to work early today.
Ким, можешь уйти пораньше.
Kim, you can leave early today.
Я ушла с работы пораньше, подумала, мы пойдем домой вместе.
I got offwork early today and I thought maybe we could walk home together.
Можно в виде исключения уйти пораньше?
Could I possibly leave early today?
Стой, пока не забыла, ты не мог бы прийти чуть пораньше?
You can come early today?
Показать ещё примеры для «early today»...

пораньшеget

— Я пытался вырваться пораньше ...
I tried my best to get back in time, but...
Слушай, ты бы поставил меня пораньше, хорошо?
Uh, listen. Could you— — Could you, uh, get me on really quick?
Хотел пораньше уехать из Мадрида.
I wanted to get out of Madrid.
Мне нужно пораньше начать следующую фазу.
Well, I just have to get a jump start on my next phase.
Дверь была открыта, и я люблю приходить пораньше, помнишь?
The front door was open, and I like to get where I need to be early, remember?
Показать ещё примеры для «get»...

пораньшеearly start

Сегодня ухожу пораньше.
Early start.
Мне нужно в душ, чтобы завтра проснуться пораньше и поймать этого парня, идет?
I just need a shower and an early start so we can catch this guy, okay?
Он встал пораньше, потому что уже принял две порции.
Now, he's got an early start... because it's after his second toddy.
Мы встаем пораньше, потому что сегодня будет семейный турнир по крокету.
We're getting an early start because today's the family croquet tournament!
Знаешь, я собиралась пораньше встать завтра... может нам стоит просто лечь спать.
You know, if we're gonna get an early start, we should probably just crash and go to bed.
Показать ещё примеры для «early start»...