just imagine — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just imagine»

«Just imagine» на русский язык переводится как «просто представь».

Варианты перевода словосочетания «just imagine»

just imagineпросто представь

Just imagine for a moment that Susan meets someone, and they hit it off.
Просто представь на минутку... Что Сьюзан знакомится с кем-то и они сразу поладили.
All right. Well, just imagine soaring around with me up there, flying.
Ладно, просто представь себя со мной там наверху летающими.
Just imagine what you could accomplish with that kind of information.
Просто представь, чего ты можешь достигнуть со всей той информацией.
Just imagine... what it would be like ending every day like this...
Просто представь... Как здорово будет каждый день заканчивать так же, как этот...
Just imagine all that meat waiting for you.
Просто представь все это мясо, которое ждет тебя.
Показать ещё примеры для «просто представь»...
advertisement

just imagineтолько представь

Just imagine what we can do with this place.
Только представь, что можно сделать их этого дома.
Just imagine her reaction.
Только представь её реакцию.
Just imagine, I can go to exhibits every weekend and museums...
Только представь, что мне предлагают! Выставки каждые выходные, во всех музеях!
Steven, just imagine what your life would be like... with the love and support of a good woman.
Стивен, только представь, какой станет твоя жизнь с любовью и поддержкой хорошей женщины.
So, just imagine how much all of us will pay to get it back.
Так ты только представь сколько заплатят чтобы вернуть её.
Показать ещё примеры для «только представь»...
advertisement

just imagineпредставляешь

Just imagine!
Представляешь?
Just imagine, the theatre is actually turning a small profit!
Способный и добросовестный. Представляешь, Исаак, театр даже приносит небольшую прибыль!
Just imagine: A bar on a sandy beach... a glass full of Caipirinha.
Представляешь, бар на набережной, песчаный пляж до упора.
Just imagine, we just drove off.
Представляешь, мы только от Пальчиков отъехали, поехали через перевал.
Just imagine: I saved a chamois.
Представляешь, я спасла серну.
Показать ещё примеры для «представляешь»...
advertisement

just imagineпросто представляю

I always just imagine her without a face.
Я всегда просто представляю ее без лица.
Just imagine what it looked like back then.
Просто представляю как это выглядело тогда.
So I just imagine something else, you know?
Так что я просто представляю что-то другое, понимаешь?
Because I am just imagining, uh, who Lori Weston's alter ego might be.
Потому что я просто представляю, какое альтер эго может быть у Лори Вестон.
for me, i just imagine i'm slurping up the world's longest piece of linguini.
Я, например, просто представляю, как поедаю самый длинный в мире кусок лангвини.
Показать ещё примеры для «просто представляю»...

just imagineпоказалось

You just imagined it.
Тебе показалось.
— You're just imagining things.
Тебе это показалось.
He'd think he'd just imagined it.
Он решит, что ему показалось.
I'm sure you just imagined that.
Уверен, тебе показалось.
You're just imagining it.
Тебе показалось.
Показать ещё примеры для «показалось»...

just imagineподумайте

Just imagine what it's giving off magically.
Подумай только, какой от него магический прок.
Smells unfortunate, but just imagine what it's giving off magically.
Запах незабываемый, но подумай только, какой от него магический прок.
Just imagine!
Подумать только!
OK, but let's just imagine he wasn't working alone.
Подумать только, он действовал не в одиночку.
Ms. Muller, just imagine your orphan in the witness stand.
Фроляйн Мюллер, подумайте, что ожидает Вашу сироту.
Показать ещё примеры для «подумайте»...

just imagineпросто показалось

Maybe I just imagined the whole thing.
Возможно мне все это просто показалось.
I just imagined it.
Мне просто показалось.
I don't know... maybe I just imagined it.
Не знаю, может мне просто показалось.
I just imagined that
Мне просто показалось.
You're just imagining things.
Тебе просто показалось.
Показать ещё примеры для «просто показалось»...

just imagineтолько вообразить

Yes, just imagine, big, soulful guy like you tenderly playing the keys.
Да, только вообрази — большой парень с нежной душой... мягко касается клавиш.
Einstein just imagined a clock made of two mirrors with a beam of light bouncing between the mirrors.
Эйнштейн вообразил часы, сделанные из двух зеркал, с лучом света, отражающегося от зеркал.
But I just imagined it, right?
Но я все это только вообразила, не так ли?
So just imagine it, right?
Вы только вообразите.
— Come on, just imagine going back to nature.
Да ладно! Вообрази только:
Показать ещё примеры для «только вообразить»...

just imagineвоображаю

My God! I can just imagine what it must be like in that flat now. What are they doing there?
Боже мой, воображаю, что там делается в этой квартире.
I can just imagine what you tell them.
Воображаю, что вы им наговорили.
I CAN JUST IMAGINE WHAT YOUR PARENTS WILL SAY.
Воображаю, что скажут твои родители.
When I'm tense, I just imagine giving my mum a wee cuddle.
Когда я нервничаю, воображаю, что обнимаю свою мамочку.
Okay? You don't know why she doesn't want to see you, and it doesn't help you to be out here just imagining the worst-case scenario.
И ты не знаешь, почему она не хочет тебя видеть, и ты себе ничем не поможешь, если начнешь воображать самое худшее.
Показать ещё примеры для «воображаю»...

just imagineпросто кажется

I told myself I was just imagining it, but then...
Я сказал себе, что мне это просто кажется, но затем...
You know, ma'am, you just imagine things.
Вам просто кажется, мэм.
You're just imagining it...
Тебе просто кажется...
You're just imagining.
Тебе просто кажется.
— Oh, you're just imagining it.
— Тебе просто так кажется.