просто кажется — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто кажется»

просто кажетсяjust seems

Все просто кажется... разрозненным.
It just seems... disjointed.
Иногда просто кажется, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Sometimes it just seems too good to be true, though.
Это просто кажется важным, и все.
It just seems significant, is all.
— Она просто кажется очень испуганной, и я...
— She just seems really scared, and I...
Я сказала, что это просто кажется странным.
I said it just seems odd.
Показать ещё примеры для «just seems»...
advertisement

просто кажетсяjust feel like

Мне просто кажется, что я ему теперь должен.
I just feel like I owe it now.
Мне просто кажется...
I just feel like...
Мне просто кажется, что мы использовали на шанс, Уилл.
I just feel like you and I had our shot, Will.
Мне просто кажется, что их бассейн должен быть лучше этого.
I just feel like their pool has gotta be better than this.
Нет, мне просто кажется они используют это, что бы откупится от меня.
No, I just feel like they are using it to pay me off.
Показать ещё примеры для «just feel like»...
advertisement

просто кажетсяjust think

Мне просто кажется, что тема должна выбираться, исходя из внутреннего порыва.
I just think the subject should resolve itself based on its own momentum.
Мне просто кажется, что первый день весны — это идеальный день, чтобы пожениться.
I just think the first day of spring is the perfect day to get married.
Мне просто кажется, было бы неплохо тебе потусить с ними и рассказаывать потом все нам. Для прикола.
I just think that it would be, like, a fun little experiment if you were to hang out with them and then tell us everything that they say.
Мне просто кажется, что время не подходящее.
I just think the timing is bad.
Мне просто кажется, мы не с того бока подошли.
I just think we might be taking the wrong approach.
Показать ещё примеры для «just think»...
advertisement

просто кажетсяjust

Она просто кажется жесткой, чтобы люди забыли, что она была фриком.
She just talks tough so people will forget what a geek she used to be. Aw.
Мне просто кажется, что если он так быстро бросает то, на что мы потратили месяцы, создавая это вместе, откуда мне знать, что он не собирается также быстро бросить и меня?
I mean, if he is so quick to bail on something that we just spent months building together, how do I know that he is not just going to up and bail on me?
Николь, мне просто кажется, что я не смогу жить с тобой.
Nicole, I just don't think I can live with you.
Мне просто кажется, что я пела не так хорошо, как другие девочки.
I just don't think I sounded as good as the other girls.
Мне просто кажется, что мы не можем позволить себе новый дом.
I just don't think we can afford to buy a new one.
Показать ещё примеры для «just»...

просто кажетсяjust look

Мне просто кажется, что он выглядит грустным.
He just looks a bit... sad, I suppose.
Это просто кажется, потому она очень далеко.
It just looks small because it's real far away.
Они просто кажутся сложными.
They just look complicated.
Просто кажитесь нормальными.
Just look normal.
Просто кажется, ты все время смотришь на часы.
Oh, it just looks that way, because you keep looking at your watch.
Показать ещё примеры для «just look»...

просто кажетсяit seems

Мне просто кажется, что люди в твоем положении, похитители, как правило, предпочитают передвигаться с места на место, а не сидеть на одном месте неделями или... ну, как простая добыча. Легкая добыча, Элейн.
Well, it seems that people in your position, would prefer that they move, instead of sitting in the same place for weeks as ducks.
Просто кажется, что вы созданы друг для друга.
It seems you belong together.
Мне просто кажется, что это нечто, что может стоить таких жертв.
It seems to me that there's something that could be worth the sacrifice.
Не то, чтобы я подумала, что ты сделаешь это, просто кажется, что Дэниел не из тех, кто будет демонстрировать всем свою личную жизнь.
I mean, Daniel doesn't seem like the type to be so public about his private life.
Нет, просто кажется, что она не твой типаж
No, she just... She doesn't seem like your type.
Показать ещё примеры для «it seems»...

просто кажетсяthink

мне просто, мне просто кажется что не этого я сейчас для себя ищу.
It's just, I don't think that this is what I'm looking for right now.
Это просто кажется, что есть не хочется.
You think you don't want to have lunch, but you do.
У нас все было хорошо, или мне так просто казалось.
Things seemed good between us, or so I thought.
Просто кажется... я ему не так уж нравлюсь... сейчас.
I think.. he doesn't like me... very much.. right now.
Просто кажется я видела тебя на станции Union Station.
'Cause I thought I saw you at Union Station.
Показать ещё примеры для «think»...

просто кажетсяfeel like

Мне просто кажется, что если бы я приглядывала за ней немного больше, у неё все ещё была бы работа.
I feel like if I'd looked out for her a bit more she might still be in a job.
Мне просто кажется, что там... Там будет больше возможностей для меня.
I just, I feel like there's, there's so many more opportunities for me there.
Может, в школе и здорово, если ты вот такой красавчик но мне просто казалось, что я не существую.
Maybe high school's great if you look like this but I didn't even feel like I existed at that school.
Мне просто кажется... мне кажется, что вид, который я видел раньше, был лучше, чем этот.
I felt like the view earlier that I saw was better than this one. Are you sure you're looking at the right thing?
Мне просто кажется, что я все тут неправильно начала, и я хочу начать все заново. Так что... спасибо, что привел меня сюда, Хамфри. Оу, эм, да.
I feel like I got off on the wrong foot here and I wanna start again so thanks for bringing me, Humphrey.

просто кажетсяjust find

Я... Мне просто кажется, что это странно.
I-I just find it odd.
Мне просто кажется это печальным, что Майкл отказывается пойти на его собственное награждение.
I just find it sad that Mike is refusing to go to his own awards dinner.
Мне просто кажется это немного странным.
I just find it a little weird.
Мне просто кажется странным, что наши предки вели похожие дневники.
I just find it weird that our ancestors kept the same kind of journal.
— Мне просто кажется странным появление мистера Мартинеза.
I just find it strange that Mr. Martinez is here.