просто представь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «просто представь»

«Просто представь» на английский язык переводится как «just imagine».

Варианты перевода словосочетания «просто представь»

просто представьjust imagine

Просто представьте себе — целый город был привезен сюда по частям.
Just imagine — the whole city was brought here piece by piece.
Просто представь себе, каково это.
Just imagine what it was like.
Просто представь на минутку... Что Сьюзан знакомится с кем-то и они сразу поладили.
Just imagine for a moment that Susan meets someone, and they hit it off.
Просто представь, чего ты можешь достигнуть со всей той информацией.
Just imagine what you could accomplish with that kind of information.
Просто представьте!
Just imagine!
Показать ещё примеры для «just imagine»...
advertisement

просто представьjust pretend

Просто представим.
Just pretend.
Просто представь что вокруг ни души.
Just pretend no one else is around.
Просто представь, что это видеоигра, хоть и не похоже вовсе.
Just pretend this is a video game, which this in no way resembles.
Просто представьте, что тут я, а не Спанч Боб.
Just pretend SpongeBob is me.
— Послушайте, господин Кимура просто представьте, что делаете это для меня.
Listen, Mr. Kimura, just pretend you're making it for me.
Показать ещё примеры для «just pretend»...
advertisement

просто представьjust think

Просто представьте их какими-то милыми людьми. Например, людьми, ведущими вас на расстрел.
Just think of them as something friendly, like a firing squad.
Просто представь какая одежда на тебе понравилась бы твоей бабуле.
Just think what your grandmother would want you to wear.
Просто представь себе резинку.
Just think of an elastic.
Просто представь.
Just think.
Просто представь...
Just think...
Показать ещё примеры для «just think»...
advertisement

просто представьjust picture

Просто представь себе эту змеюку размахивающей руками.
Just picture that snake doing the splits.
Просто представь ее нагишом.
Just picture her naked.
Просто представь зрителей в нижнем белье.
Just picture the audience in their underwear.
Просто представь это!
Just picture it!
Ээ, просто представьте что я там.
Uh, just picture me back there.
Показать ещё примеры для «just picture»...

просто представьjust

Будет лучше, если вы просто представите меня мухой на стене и вернетесь к своим делам.
It would be best if you just thought of me as a fly on the wall and went about your business.
А сейчас, я хочу чтобы ты расслабился, и просто представил, как мы вдвоем убежим вместе.
Now, I want you to relax, and just think of the two of us running away together.
— Да уж, тогда просто представь, что все в зале голые.
Yeah, well, just, uh, imagine everyone in the audience as naked.
Если занервничаешь, просто представь, что все, кроме тебя, стоят в одном нижнем белье.
If you get nervous, just do that thing where you imagine everyone else in their underwear.
— Я полностью в Вас уверен. Просто представьте меня в выгодном свете.
Just make me look good.
Показать ещё примеры для «just»...

просто представьimagine

Просто представьте, что ваше место занял другой мужчина.
Imagine... That a flush at your place is being repaired by another man.
Просто представь, в каком ужасе убегут наши враги!
Imagine how our foes will run in terror!
Просто представь, если она простудится.
Imagine the mess when she's got a cold!
Тогда тебе нужно просто представить, что все вокруг голые.
Well, they say that you should imagine that everyone's naked.
А просто представь, как твои ноги горят в огне.
Not without imagining your feet stuck to the fire.

просто представьjust say

*да, мудрец, это сон* Давайте просто представим что я — голос...
Let's just say I'm a voice...
Хорошо, но давай просто представим, что этот камень только что чисто случайно попадает в окно.
Okay,but let's just say this rock here just happened to, like,accidentally go through the window.
Ладно, давай просто представим, что ты патрульный, и работаешь сам по себе, на общественных началах, потому что бюджетные сокращения не позволяют наличие двух копов в машине.
Well, let's just say, you're a beat copper and you're working a 10-99, because budget cuts means that we can't afford to have two officers in a car. Uh-huh.
Ладно, давайте просто представим... для удобства, что этот стол — следующие полтора года, так?
All right, let's just say for argument's sake, that this table here represents the next year and a half.
Просто представь...
I'm just saying...

просто представьthought

Просто представь, что это ключи.
Think of them as keys.
Просто представь, что ты закрываешь ненужные интернет-страницы.
Well, then think of it as keeping tabs.
Просто представь себе это. Если мы начнём драку первые и перепугаем горожан, Посетители больше не придут к нам.
Think about it. we'd lose our customers.
Ты просто представить себе не можешь, как часто я о тебе думаю.
I think of you so often you have no idea.
Я знал, что у него проблемы со здоровьем, но... но мне было проще представить, как он пришёл бы на мои.
I knew he had health trouble, but... I always thought he'd be coming to mine.