показалось — перевод на английский

Быстрый перевод слова «показалось»

На английский язык «показалось» переводится как «it seemed» или «it appeared».

Варианты перевода слова «показалось»

показалосьseem

Может показаться странным, но это моя естественная внешность.
Strange as it may seem, this is my natural appearance.
Хотя наши развлечения покажутся вам глупыми.
Our good times must seem silly to you.
Есть еще много других возможностей в жизни, как странным это не показалось.
And we know how to deal with it in our part of the world, strange as it may seem to you.
И, прошу вас, не удивляйтесь, если хозяйка покажется вам немного странной.
It may seem a little unusual... but your mistress is inclined to be rather highly strung.
Может показаться, что мы банальны и старомодны, но мы всё друг другу рассказываем.
It may seem kind of corny and mid-Victorian, but we tell each other things.
Показать ещё примеры для «seem»...
advertisement

показалосьappear

Поэтому, если он покажется чудаковатым, или... или странным в каком-то роде, не обращайте внимания.
Now, if he should appear eccentric, or... or strange in any way, take no notice.
На первый взгляд может показаться, что гортензия — довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
Марта может показаться странной, но она хороший человек.
Oh, Martha may appear a little odd, but she is a very good person.
Твои друзья покажутся неправы а эти гнусные трусы — напротив.
Your friends appear in the wrong and those blustering cowards in the right.
Простите, мистер Фоули, если я покажусь грубым, но, по-моему, этим должны заниматься соответствующие органы в Детройте.
Excuse me, Mr Foley, if I appear a little rude, but this sounds like something for the authorities in Detroit.
Показать ещё примеры для «appear»...
advertisement

показалосьthought

Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
I beg your pardon, sir. I thought I heard a strange voice.
— Мне показалось, ты сказала, что хочешь есть.
— I thought you said you were hungry.
Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться.
Why, we thought that you were really proud of your automobile and just sort of wanted to show it off.
Мне показалось, ты сказала, что она умерла.
I thought you said she was dead.
— Она тогда показалась мне милой.
— A very nice girl, too, I thought.
Показать ещё примеры для «thought»...
advertisement

показалосьshow

Показаться не хочешь?
Do you wait here to show yourself?
Завтра покажись перед девчонками.
Tomorrow you must show off to that girl there.
А теперь, покажись им!
Now, show them!
Давай, покажись, говорю тебе!
Come on, show!
Покажись.
Show of.
Показать ещё примеры для «show»...

показалосьlooked

Мне он показался интересным.
I noticed him because he looked interesting.
Должно быть, оно показалась вам странным?
It must have looked bizarre to you, no?
Женщина. Она мне показалась странной.
She looked odd to me.
Мне показалось, тебе неприятен наш разговор.
You looked uncomfortable.
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why «home» on the gate had looked so familiar.
Показать ещё примеры для «looked»...

показалосьsound

Может это покажется глупым, но мне кажется, что этот человек в белом костюме хотел, чтобы ты вычислил его в ту ночь.
This may sound silly, but I think that man in the white suit wanted you to spot him that very first night.
То, что я скажу, может показаться бессердечным, но я бы предпочла, чтобы он умер первым.
It may sound heartless to say so, but I rather wish he had died fiirst.
Такое мнение может показаться пора— зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that the future exists in the present in away similar to our pasts existing in our memories.
Хотя я признаю, что это может показаться странным.
Although I do admit that it might sound strange.
Я скажу вам одну вещь, которая в моих устах может показаться вам странной, но я думаю, что ваш муж, Люка Штайнер, был неправ, покинув Францию.
This may sound strange, coming from me... but I think your husband... was wrong to leave France.
Показать ещё примеры для «sound»...

показалосьfind

Это будет зависеть от зрителей. Одним он покажется забавным, другим нет.
You could find it funny, or you could find it painful.
Если вопрос покажется вам слишком трудным, можете на него не отвечать. Вы это знаете.
If you should find a question ... too awkward, you can deny to answer it.
Капитан, в это время вулканцами овладевает нечто вроде безумия, оно, без сомнения, покажется вам отвратительным.
Captain, there is a thing that happens to Vulcans at this time, almost an insanity, which you would no doubt find distasteful.
Однако мой коллега Вийон обязан задать вам несколько вопросов, которые могут вам показаться бестактными.
But, my colleague is forced to ask you a few questions that you might find indiscreet.
Но если тебе что-то покажется сложным, возможно я смогу сделать это более комфортным.
But if you should find things difficult, I might be able to arrange something more comfortable.
Показать ещё примеры для «find»...

показалосьfelt

Круэль... Очевидно, вам тоже показалось, что это гнусный подход.
Crouelles you obviously felt more than I that this approach was odious.
Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out.
И мне показалось...
And I felt...
Мне показалось, будто кто-то сделал мне огромный прекрасный подарок.
I felt as if someone had given me the most enormous, beautiful present.
Мне показалось это немного забавным.
I mean, it felt kind of funny.
Показать ещё примеры для «felt»...

показалосьsee

Вам надо показаться часовщику.
You should see a watchmaker.
— Ты с ума сошёл, показаться ему в таком виде!
So he can see me dressed like this?
Она решила за меня, что я должен показаться психиатру.
She made the decision for me, that I would see a psychiatrist.
— Гляжу, может что покажется.
— Just looking for anything to see.
Но Вы должны показаться моему мужу.
But you ought to see my husband.
Показать ещё примеры для «see»...

показалосьimpression

Как вам показалось?
What is your impression?
Но мне показалось, что он меня пригласил только чтобы заставить Флоранс поревновать.
But I got the impression our tête-à-tête was only meant to make Florence jealous.
— Мне показалось, я вам нужна.
— I got the impression that you need me.
Мне показалось, будто он кого-то искал.
I got the impression he was looking for something.
Мне тоже так показалось.
That was my impression also.
Показать ещё примеры для «impression»...