just curious — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just curious»

На русский язык «just curious» можно перевести как «просто интересно» или «просто любопытно».

Варианты перевода словосочетания «just curious»

just curiousпросто интересно

Just curious.
Просто интересно.
I guess I was just curious.
Наверное, мне было просто интересно.
I was just curious.
Мне было просто интересно.
— Of course, I was just curious.
— Конечно, мне просто интересно.
I was just curious.
Ничего не случилось. Просто интересно.
Показать ещё примеры для «просто интересно»...
advertisement

just curiousпросто любопытно

— He was just curious.
— Ему было просто любопытно.
I was just curious, but, um... why would you wear a stud in your tongue?
Мне просто любопытно, но... зачем вы носите гвоздик в языке?
— Oh, just curious.
Просто любопытно.
Just curious sometimes.
Просто любопытно... иногда.
— I was just curious.
Просто любопытно.
Показать ещё примеры для «просто любопытно»...
advertisement

just curiousлюбопытно

I was just curious.
Мне любопытно.
Uh,just curious.
— Так, любопытно.
I was just curious.
Мне было любопытно.
I was just passing by, and I, um, uh... I was... I was just curious.
Я просто проходил мимо, и я, хм, эм... мне было... мне было любопытно.
Just curious.
Любопытно.
Показать ещё примеры для «любопытно»...
advertisement

just curiousмне интересно

Poppie, I was just curious.
Поппи, мне интересно.
I am just curious as to why.
И мне интересно, почему?
Just curious all of a sudden.
Мне интересно все новое.
Uh, just curious, uh, do you have any tattoos?
Мне интересно, есть ли у тебя татуировки?
So, Lin, I was just curious, when am I gonna fall down that set of stairs?
Лин, мне интересно, когда я должен упасть с лестницы?
Показать ещё примеры для «мне интересно»...

just curiousпросто из любопытства

Oh, just curious, I guess.
— Думаю, просто из любопытства.
Because I had nothing else to do? Maybe I was just curious.
Может быть просто из любопытства.
Just curious.
Просто из любопытства.
Uh, just curious, how many more courses?
Просто из любопытства... сколько ещё блюд?
Just curious -— how long before the first Mrs. Feinberg died did you start your affair?
Просто из любопытства... за сколько времени до смерти первой миссис Файнберг у вас началась интрижка?
Показать ещё примеры для «просто из любопытства»...

just curiousпросто интересуюсь

I mean, I was just curious.
Просто интересуюсь.
Just curious.
Просто интересуюсь.
I was just curious about my wife.
Просто интересуюсь про свою жену.
I was just curious about the terminology.
Я просто интересуюсь терминологией.
Tell me. I'm just curious.
Я просто интересуюсь.
Показать ещё примеры для «просто интересуюсь»...

just curiousиз любопытства

Just curious.
Любопытство.
I was just curious, if maybe it's because you wanted to show it to someone.
Прости за любопытство, но для кого ты стараешься?
Sorry. I was just curious. Hampton encourages me to cultivate my curiosity.
— Прости Это всё моё любопытство ... Хэмптон твердит, что любопытство надо культивировать
— Nothing, I'm just curious.
— Ничего, чистое любопытство.
Just curious.
Из любопытства.
Показать ещё примеры для «из любопытства»...

just curiousпросто любопытствую

So, hey, listen, just, uh... just curious... um... do you sometimes choke yourself?
Послушай, так, просто любопытствую, ты душишь себя иногда?
So, just curious...
Так, просто любопытствую...
Just curious why you did.
Просто любопытствую, почему ты это делал.
Just curious.
Просто любопытствую.
I'm just curious about this girl here, that's all.
Ничего. Я просто любопытствую насчет этой девушки. Вот и все.
Показать ещё примеры для «просто любопытствую»...

just curiousпросто спросил

— I was just curious.
Просто спросил.
No, just curious.
Нет, просто спросил.
No, just curious.
— Нет, просто спросил.
Why? — Just curious.
Просто спросила.
— I'm just curious.
— Я просто спросила.
Показать ещё примеры для «просто спросил»...

just curiousинтересуюсь

Christy, I'm just curious.
Кристи, я всего лишь интересуюсь.
I wasn't fishing, just curious.
Это была не уловка, всего лишь интересуюсь.
I m just curious what is outside of a comfortable and a convenient relationship.
Интересуюсь, какова физическая сторона сих необременительных и свободных отношений.
I'm just curious because it makes sense.
Я интересуюсь, потому что в этом есть смысл.
No, but your husband just danced his way through a bank robbery, so we're just curious about all the big bills.
Нет, но ваш муж только что протанцевал мимо ограбления банка, поэтому мы интересуемся крупными банкнотами.
Показать ещё примеры для «интересуюсь»...