just bit — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just bit»
just bit — немного
You overdo it just a bit and it comes out ten times worse.
Немного переиграешь и выйдет в 10 раз хуже.
But getting out might be just a bit more difficult.
Но выбраться будет немного труднее.
— Just a bit longer.
— Еще немного.
Just a bit, well you know — churned up.
Немного, ну, знаешь — разбередили душу.
Just a bit?
Немного?
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement
just bit — просто немного
— Just a bit.
— Просто немного.
— No, no, just a bit abrasive.
— Нет, нет, просто немного отшлифует.
Just a bit hungry.
Просто немного голодна.
Just a bit... nervous.
Просто немного волнуюсь.
Things are just a bit stressful here.
Просто немного напряжен.
Показать ещё примеры для «просто немного»...
advertisement
just bit — слегка
— Just a bit out of breath.
Слегка перехватило дух.
Secretariat throws his head just a bit.
Секретариат слегка крутит головой.
That's correct, I want to kill you but No.5 was just a bit ahead of me
Верно, я хочу убить тебя, но номер 5 меня слегка опередила.
Don't they look just a bit agitated to you?
Они не кажутся тебе слегка взволнованными?
And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face.
И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ.
Показать ещё примеры для «слегка»...
advertisement
just bit — просто
Just a bit of night duty.
Просто ночное дежурство.
— Just a bit of fun.
— Просто балуюсь.
I'm just a bit thirsty.
Я просто хочу пить.
Just a bite, I'm not hungry.
Я не хочу, я просто так.
I'm sure you're a veritable chiropractor of mirth, but... I think they're looking for something just a bit more personal.
Уверен, ты просто прирождённый массовик-затейник, но думаю им нужно, чтобы ты сказал что-то более личное.
Показать ещё примеры для «просто»...
just bit — чуть-чуть
— Just a bit.
— Чуть-чуть.
Oh, it was just a bit bumpy.
Ох, было чуть-чуть ухабисто.
Just a bit.
Чуть-чуть...
— Just a bit, nothing serious.
Чуть-чуть. Миха мне не поверил, что ты туда ездил.
Almost there. Just a bit longer.
Ещё чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...
just bit — немножко
— Just a bit.
Немножко.
Just a bit!
Немножко!
— Just a bit of terrible news.
— Немножко ужасных новостей.
We'll be there. Try to hold on just a bit longer.
Постарайтесь продержаться еще немножко.
No, it's just, you know, just a bit weird. I was out.
Нет, но это немножко странно.
Показать ещё примеры для «немножко»...
just bit — небольшая
It was just a bit of advertising.
Это была небольшая реклама.
— Just a bit of turbulence.
— Небольшая турбулентность.
He's all right, just a bit of a sniffle.
— Да ладно, небольшая простуда.
No, just a bit of shock.
Небольшой шок. — Мы не могли бы забрать его домой?
I'm just a bit stretched at the moment, What with one thing and another.
У меня небольшой стресс.
Показать ещё примеры для «небольшая»...
just bit — совсем чуть-чуть
Not so much. Just a bit.
Хватит, нужно совсем чуть-чуть.
Just a bit.
Совсем чуть-чуть.
— Just a bit.
— Совсем чуть-чуть.
— Just a bit, yeah.
— Совсем чуть-чуть, да.
Just a bit!
Совсем чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «совсем чуть-чуть»...
just bit — просто слегка
— Just a bit of a shock.
— Просто слегка в шоке.
Just a bit of fun?
— Просто слегка позабавились?
I guess I'm just a bit tense.
Наверное, я просто слегка напряжён.
I'm just gonna touch that just a bit...
Я просто слегка прикоснусь к той штуке...
I'm just gonna slide the door open just a bit, all right?
Я просто слегка приоткрою дверь, хорошо?
Показать ещё примеры для «просто слегка»...
just bit — только что укусила
Yeah. — Well, he just bit me.
Она меня только что укусила.
— I said... He just bit me.
Я сказал... она меня только что укусила.
Sir, your llama just bit Ted Kennedy.
Сэр, ваша лама только что укусила Тэда Кеннеди.
Shit! I think something just bit me.
— Черт, похоже меня кто то укусил.
— He just bit me.
— Он укусил меня
Показать ещё примеры для «только что укусила»...