совсем чуть-чуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совсем чуть-чуть»

совсем чуть-чутьjust a little bit

— Ну, может совсем чуть-чуть.
— Maybe just a little bit.
Я думаю... совсем чуть-чуть к востоку от кладбища есть хорошенькое местечко.
— I think... just a little bit east of the cemetery is a good little area right here.
Совсем чуть-чуть?
Just a little bit? !
Совсем чуть-чуть?
Just a little bit?
Совсем чуть-чуть! Чуть-чуть.
Just a little bit, a little!
Показать ещё примеры для «just a little bit»...
advertisement

совсем чуть-чутьlittle bit

Совсем чуть-чуть.
A little bit.
Совсем чуть-чуть.
A little bit.
Дай мне немного, совсем чуть-чуть.
Motherfucker, let me have a little bit, man. I just need a little bit. Come on, man.
Ну, может быть совсем чуть-чуть. Но — слушай, он пригласил ее прямо у меня на глазах.
Maybe a little bit... but he asked her out on a date right in front of me.
Ну, думаю, я держал в голове Генри Миллера, но совсем чуть-чуть.
Well, I think I did have Henry Miller in mind, just a little bit.
Показать ещё примеры для «little bit»...
advertisement

совсем чуть-чутьlittle

Ну, немного, совсем чуть-чуть.
— Well, a little, I get by.
Да, совсем чуть-чуть.
Yes, a little.
Может, совсем чуть-чуть.
Maybe a little.
Совсем чуть-чуть.
A little.
И это называется «совсем чуть-чуть»?
You call that a little?
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

совсем чуть-чутьjust a little

Может быть, совсем чуть-чуть.
Maybe just a little.
Совсем чуть-чуть?
Just a little?
Затем берёте немного порошка — совсем чуть-чуть.
Then you take a little dust-— just a little.
Совсем чуть-чуть.
Just a little.
— Ага, совсем чуть-чуть.
— Yeah, just a little.
Показать ещё примеры для «just a little»...

совсем чуть-чутьjust a bit

Хватит, нужно совсем чуть-чуть.
Not so much. Just a bit.
Совсем чуть-чуть.
Just a bit.
Совсем чуть-чуть.
Just a bit.
Совсем чуть-чуть, да.
Just a bit, yeah.
Совсем чуть-чуть.
Just a bit!
Показать ещё примеры для «just a bit»...

совсем чуть-чутьjust

Совсем чуть-чуть не дотянула.
I think I just missed.
Разве что совсем чуть-чуть, чтоб раскрепоститься.
He just wants to be your friend.
И совсем чуть-чуть не дотянул до третьего места наш ослик в хлеву Алан Дейвис, -19!
And, just in last place is our stable donkey, Alan Davies, on -19!
Понизь скорость совсем чуть-чуть.
Slow it down just a... little bit.
Совсем чуть-чуть только для вида.
I mean, it just sort of came out so.
Показать ещё примеры для «just»...

совсем чуть-чутьit was close

Оставалось совсем чуть-чуть.
So close.
О Боже, Джо. еще совсем чуть-чуть
Oh, my God, Joe, that was so close.
Мне осталось совсем чуть-чуть до профи .
I am this close to going pro.
И нам не хватило совсем чуть-чуть чтобы открыть свое собственно кулинарное шоу о, наерное именно здесь он догадался, что ты врешь да
That we were this close to getting our own cooking show. Oh, that one, that's when he knew you were lying. Yeah.
Просто до вылета осталось совсем чуть-чуть.
It's just getting super close to that 12:00 a. m. flight.
Показать ещё примеры для «it was close»...

совсем чуть-чутьquite a bit

Совсем чуть-чуть.
Quite a bit.
Да, и совсем чуть-чуть выше.
Yeah, and quite a bit higher.
Ну если только совсем чуть-чуть, я не знаю.
Well, if only quite a bit, I do not know.
Ты не хочешь немножко торта, совсем чуть-чуть осталось ?
Don't you want some cake, there's quite a bit left over...
Его совсем чуть-чуть.
Quite a bit of it.