just a little bit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a little bit»

just a little bitнемного

He is just a little bit stale.
Он немного устал.
Just a little bit more, baby.
Еще немного.
Yep, just a little bit of pixie dust.
Немного пыльцы феи!
Yeah, just a little bit.
Да, немного.
He reminds me just a little bit of David.
Он немного напоминает Дэвида.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

just a little bitчуть-чуть

Just a little bit, never mind.
Чуть-чуть, не важно.
A little more, just a little bit.
Ещё немного, ещё чуть-чуть...
Just a little bit more, just five minutes?
— Ну, можно ещё чуть-чуть, ещё минуточку?
Emilie, please, it was so sweet to have cheated on you just a little bit.
Эмили, прошу тебя. Как же было приятно чуть-чуть изменить тебе.
Just a little bit ?
Чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...
advertisement

just a little bitпросто немного

Just a little bit more. 104,000, here you go.
Просто немного больше. Сто четыре тысяч, вот так.
I think he was just a little bit lonely.
Думаю, он просто немного заскучал.
I meant «Father.» Just a little bit nervous.
Я имел в виду «Отец.» Просто немного нервничаю.
It seems that my finishing you off will be delayed by just a little bit, huh?
Похоже вы просто немного отсрочили свой конец!
— Are you just a little bit jealous of Richard?
— Ты просто немного завидуешь Ричарду?
Показать ещё примеры для «просто немного»...
advertisement

just a little bitсовсем чуть-чуть

— Maybe just a little bit.
— Ну, может совсем чуть-чуть.
— I think... just a little bit east of the cemetery is a good little area right here.
Я думаю... совсем чуть-чуть к востоку от кладбища есть хорошенькое местечко.
Just a little bit? !
Совсем чуть-чуть?
Just a little bit?
Совсем чуть-чуть?
Just a little bit, a little!
Совсем чуть-чуть! Чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «совсем чуть-чуть»...

just a little bitнемножко

Just a little bit.
— Хорошо. — Немножко, немножко.
Please, just a little bit off the back.
Ну пожалуйста, немножко сними сзади.
— Uh-— — Just a little bit. Come on.
Ну, немножко, прошу тебя.
Nibbler? Could you scooch the seat up, just a little bit?
Э, Нибблер, ты бы не выправил сиденье, ну, немножко?
Well, maybe just a little bit.
Ну, может быть немножко.
Показать ещё примеры для «немножко»...

just a little bitсовсем немного

Just a little bit...
Совсем немного...
Just a little bit. You are.
Совсем немного.
Just a little bit.
Совсем немного.
Something that horrifies you just a little bit, but the simple fact is, something about me makes your gash froth!
Что-то, что совсем немного тебя пугает, но очевиден тот факт, что, что-то во мне заставляет твою дырочку пениться.
Just a little bit embarrassed.
Совсем немного.
Показать ещё примеры для «совсем немного»...

just a little bitчуточку

Make use of Mima just a little bit more!
Используйте Миму чуточку больше!
Your presence is required just a little bit longer round here.
Твоё присутствие здесь востребовано чуточку дольше.
It makes me like you just a little bit more.
Из-за этого ты мне нравишься еще чуточку больше.
And she saw the world not always as it was, but as perhaps it could be, with just a little bit of magic.
И порой она видела мир не таким, каким он был, а таким, каким он мог бы быть, — чуточку волшебным.
This is going to hurt just a little bit.
Будет чуточку больно.
Показать ещё примеры для «чуточку»...

just a little bitнебольшое

Just a little bit dizzy.
Небольшое головокружение.
Just a little bit of rebleeding.
Небольшое повторное кровотечение.
You'll feel just a little bit dizzy, I expect.
Почувствуете небольшое головокружение.
The universe is gonna tolerate just a little bit of hypocrisy
И вселенная стерпит мое небольшое лицемерие и позволит мне..
I'm just a little bit dizzy.
Небольшое головокружение.
Показать ещё примеры для «небольшое»...

just a little bitещё немного

Just a little bit left...
Ещё немного осталось.
Just a little bit more.
Ещё немного.
Just a little bit longer.
Ещё немного.
Um, are you sure that I really need to wear... — Just a little bit darker.
А ты уверена, что мне надо это носить... — Еще немного темнее.
Just a little bit further.
Еще немного.
Показать ещё примеры для «ещё немного»...

just a little bitслегка

— No, just a little bit on wing and stop light.
— Да нет, слегка задела крыло и стоп-фару.
— Yes! The prize is given to people who usually are genuine scientists who have conducted research, some of which is just a little bit weird.
Награждаются люди, являющиеся непревзойденными учеными, стоявшие во главе слегка странных исследований.
I'm going to write up this interrogation... the way it looks... and it is starting to stink just a little bit.
А допрос уже начинает слегка попахивать.
Maybe, but don't let that stop you From writing some of the dirty stuff. Just a little bit.
Но эта мысль не должна помешать тебе написать что-нибудь слегка непристойное.
I'm just a little bit lost.
Я слегка потерялась.
Показать ещё примеры для «слегка»...