illusion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «illusion»

/ɪˈluːʒən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «illusion»

На русский язык «illusion» переводится как «иллюзия».

Варианты перевода слова «illusion»

illusionиллюзия

At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must.
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться.
Don't tell me that mouth isn't real, that those curves are an illusion.
Только не говори, что эти губы — не настоящие, что эти изгибы — иллюзия.
Time is only an illusion.
Время — это всего лишь иллюзия!
Unfortunately, life is not an illusion.
К сожалению, жизнь — это не иллюзия.
All desire is illusion, and a tie to bind thee upon the wheel of life.
Все желания — это иллюзия, которая привязывает тебя к Колесу Сансары.
Показать ещё примеры для «иллюзия»...

illusionобман

I only want to know if it was an illusion or a hallucination!
Хотя бы потому, что не знаю, что это все не обман и не галлюцинация!
This isn't just some optical illusion.
Это не какой-то обман зрения.
This lens queen Titania sees reality, not illusion.
Этот янтарь — подарок королевы Титании. Он видит правду, а не обман. — Дай его мне!
It's an optical illusion..
Это обман зрения.
It's an optical illusion. Odd...
Это любопытно, такой обман зрения.
Показать ещё примеры для «обман»...

illusionфокус

Part of a magician's job is to... watch his competition, see what illusions...
Часть работы фокусника состоит в том, чтобы... наблюдать за соперниками, смотреть на чужие фокусы...
I'm sure it takes great skill to perform illusions with one good hand.
Уверена, что нужен большой талант, чтобы показывать фокусы одной рукой.
For years, I did illusions, tricks,
Годами я показывал фокусы и трюки
Alas I cannot claim this next feat as illusion.
Увы... ...я не могу относиться к следующему номеру, как к фокусу.
I cannot claim this next feat as illusion.
Я не могу относиться к следующему номеру, как к фокусу.
Показать ещё примеры для «фокус»...

illusionвидение

The illusion went with it.
Видение ушло вместе с ней.
It's okay, just an illusion.
Ладно это просто видение.
Illusion...
Видение...
Is this really an illusion?
Неужели всё это лишь видение?
Or-Or was that an illusion too?
Или это тоже было лишь видение?
Показать ещё примеры для «видение»...

illusionоптический

It's an optical illusion.
Это оптический обман.
It's just an optical illusion.
Это только оптический обман.
It's actually an optical illusion.
— А! Это оптический обман.
Weather balloons, atmospheric effects, optical illusions.
Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман.
Like an optical illusion?
Как оптический обман?
Показать ещё примеры для «оптический»...

illusionсоздать иллюзию

A few stayed to maintain the illusion of our presence.
Остались лишь несколько.... ...чтобы создать иллюзию нашего присутствия.
I didn't so much as make them as wrap them and put them on the plate because I wanted to give the illusion...
На самом деле я просто завернула его в целлофан и выложила на поднос, чтоб создать иллюзию.
Well, you got to give it the illusion of a party.
Ну, я должен создать иллюзию вечеринки.
From what I can see, Gibbs, I think the car was rigged to heat the dead body, giving the illusion that Dearing was inside.
Из того, что я видела, Гиббс, я думаю, в машине был подстроен нагрев мёртвого тела, чтобы создать иллюзию того, что Диринг был внутри.
We just choose to live in this moment to create some illusion of continuity.
Мы сами выбираем — жить в этот момент чтобы создать иллюзию продолжительности.
Показать ещё примеры для «создать иллюзию»...

illusionтрюк

My greatest illusion.
Мой величайший трюк.
Well that extraordinary rubber hand illusion proves that even our own senses can tell us porkies.
Итак, этот необычный трюк с резиновой рукой доказал, что даже наши собственные чувства могут нас обмануть.
We need to come up with a great illusion to get a spot in the talent show.
Чтобы победить в шоу талантов, мы должны придумать хороший трюк.
— I've broken 92 bones in pursuit of the perfect illusion,
Я сломал себе 92 кости, пока ставил идеальный трюк.
We've just found out how the entire illusion was worked.
Мы только что раскрыли секрет всех их трюков.
Показать ещё примеры для «трюк»...

illusionмираж

The illusion of love is only love unseen.
Мираж любви, но разве любовь не мираж.
Dead, alive, illusion, if it's a man he's welcome!
Мертвый, живой, мираж, если это мужчик, добро пожаловать!
I'm a rooster illusion. Fuck it.
Я тропический мираж.
You're not an illusion, but the real... king?
Вы ведь не мираж, Вы правда настоящий... Король?
I am not an illusion.
Я не мираж.
Показать ещё примеры для «мираж»...

illusionиллюзорный

Vanishing could mean illusions or physical magic.
Исчезновение может быть иллюзорной или физической магией.
In fact, I'm about to publish my third volume on illusion work of the Collis Aventinus.
Я готовлю к публикации третий том об иллюзорной магии Холма Авентина.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock.
Если наши измерения и показания тоже иллюзорны, можно оказаться внутри камня.
Do we not know his works to be illusion?
Не знаем ли мы, что его обещания иллюзорны?
This happiness is an illusion.
Это счастье иллюзорно.
Показать ещё примеры для «иллюзорный»...

illusionномер

Because this illusion is death-defying and never before performed in public, I will require absolute silence.
Так как этот номер смертельно опасен, и никогда не исполнялся перед публикой, я попрошу абсолютной тишины.
Like everything else in this world, this illusion is computerized.
Как и все в этом мире, этот номер полностью компьютеризирован.
This guy is at the top of his game, he has created some of the most spectacular illusions today, and he just landed on the red-eye from Vegas.
Этот парень ас. Он создал некоторые из самых красочных современных номеров. И он только что появился на радаре — в Вегасе.
Hundreds of illusions, I've created. And never, not once, has one of my creations failed.
Я создал сотни номеров, и никогда, ни разу мои творения не заканчивались провалом.
He organized the gala and it was his idea to take part in the illusion.
Это он организовал шоу. И он сам вызвался участвовать в номере.
Показать ещё примеры для «номер»...