i just need to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just need to know»

i just need to knowмне просто нужно знать

I just need to know.
Мне просто нужно знать?
Right now, I just need to know what materials make up the reactor casing.
Сейчас мне просто нужно знать из каких материалов сделана оболочка реактора.
I just need to know if the Holbein clan history was here.
Мне просто нужно знать, есть ли здесь история клана Холбейн.
I just need to know whether you have it or not.
Мне просто нужно знать, есть они у тебя или нет.
I just need to know if I can get in.
Мне просто нужно знать, смогу ли я поступить туда.
Показать ещё примеры для «мне просто нужно знать»...
advertisement

i just need to knowмне нужно знать

Well I just need to know where this is going.
Мне нужно знать, куда мы движемся.
I just need to know how often you go to their house and what you bring.
Мне нужно знать, как часто вы приходили к ним домой, и что приносили с собой.
Maybe you know what that means, but I just need to know that you know not to expect my normal miracles.
Может вы и понимаете, что это значит, но мне нужно знать, что вы знаете, что не следует ожидать от меня обычных чудес.
I just need to know who to write it out to.
Мне нужно знать на кого выписать.
I just need to know the facts.
Мне нужно знать факты.
Показать ещё примеры для «мне нужно знать»...
advertisement

i just need to knowмне просто надо знать

I just need to know how to get out of Luxembourg, Eyal.
Мне просто надо знать, как выбраться из Люксембурга, Эяль.
Miles said something about Monroe last night, and I just need to know.
Майлз сказал кое-что о Монро прошлой ночью, мне просто надо знать.
I just need to know when to call.
Мне просто надо знать когда звонить.
I just need to know where she is.
Мне просто надо знать, где она.
I just need to know where she is.
Мне просто надо знать где она.
Показать ещё примеры для «мне просто надо знать»...
advertisement

i just need to knowя просто хочу знать

I just need to know the truth.
Я просто хочу знать правду.
I just need to know what they said to each other.
Я просто хочу знать, что они сказали друг другу.
I just need to know.
Я просто хочу знать.
And I just need to know how bad you want it.
А я просто хочу знать, как сильно ты хочешь этого.
Phil, I just need to know!
Фил, я просто хочу знать!
Показать ещё примеры для «я просто хочу знать»...

i just need to knowя хочу знать

I just need to know.
Я хочу знать.
I just need to know who I am now.
Мэри, я хочу знать, кто я такой.
I just need to know which way they went.
Я хочу знать, куда они пошли.
I just need to know if the spider and the pig die.
Я хочу знать, если паук и свинья умрут.
I just need to know that she's gonna stay locked away and never hurt Aria again.
Я хочу знать, что она будет заперта и никогда больше не причинит вреда Арии
Показать ещё примеры для «я хочу знать»...

i just need to knowмне надо знать

We just need to know what time the rehearsal will end so we can time dinner.
Мне надо знать, когда закончится репетиция, чтобы вовремя накрыть обед.
I just need to know what happened.
Мне надо знать, что случилось.
Baby, I just need to know, did you use them all, or did you save something up for the second date?
Детка, мне надо знать ты их все опробовала, или что-то оставила для второго свидания?
I just need to know so I can pack them for next time.
Мне надо знать, чтобы я взял с собой в следующий раз.
I just need to know... are you... are you alone?
Мне надо знать... ты.. ты одна?
Показать ещё примеры для «мне надо знать»...

i just need to knowя просто должен знать

I just need to know that you take this relationship as seriously as I do.
Я просто должен знать, что ты относишься к нашим отношениям так же серьезно, как я.
I just need to know, have you seen her?
Я просто должен знать, ты видела её?
Look, I just needed to know what I already knew.
Слушай, я просто должен знать то, что должен. Что, значит ты можешь доверять мне?
I just need to know how it will happen.
Я просто должен знать, как это произойдёт.
I just need to know that you want it, too.
Я просто должен знать, что ты тоже этого хочешь.
Показать ещё примеры для «я просто должен знать»...

i just need to knowя должен знать

So I just need to know, you told me everything that happened that night, right?
Тогда я должен знать, Ты ведь всё мне рассказал о той ночи?
I just need to know if she is all right.
Я должен знать, как она.
Look, I just need to know.
Я должен знать.
Look, I just need to know that you can do this, alright?
Слушай, я должен знать, что ты справишься?
I just need to know what it's like.
Я должен знать, каково это.
Показать ещё примеры для «я должен знать»...

i just need to knowмне всего лишь нужно узнать

I just need to Know what knocked the old man out.
Мне всего лишь нужно узнать, чем оглушили старика.
I just need to know where they're keeping Tommy.
Мне всего лишь нужно узнать, где они держат Томми.
I just need to know what Lena knows.
Мне нужно узнать, что известно Лене.
I just need to know if you're the police Detective.
Мне только нужно узнать, что вы полицейский.
We just need to know when they took that plane and how far they travelled.
Нам нужно только узнать, когда они сели в этот самолёт и далеко ли летали.
Показать ещё примеры для «мне всего лишь нужно узнать»...

i just need to knowнам просто нужно узнать

We just need to know your name.
Нам просто нужно узнать ваше имя.
We just need to know who would have put that floor in.
Нам просто нужно узнать, кто занимался заливкой пола.
We just need to know if they have a Meríasol tree.
Нам просто нужно узнать, есть ли у них дерево мериасол.
We just need to know what's going on.
Нам просто нужно узнать, что происходит.
We just need to know from you guys if it's all right if we ask him to let us be your parents.
Нам просто нужно узнать у вас, ребята, что вы не против, если мы попросим его разрешения быть вашими родителями.
Показать ещё примеры для «нам просто нужно узнать»...