я должен знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен знать»

я должен знатьi need to know

Я должен знать, что все это значит.
I need to know what you mean by this.
Я должен знать, где встречаются Анико и Урсус.
I need to know where Aniko and Ursus are meeting.
Видишь ли, я должен знать цель.
But, you see, I need to know reasons.
Ада, Я должен знать — что ты будешь делать?
Ada, I need to know — what will you do?
Я должен знать сейчас, в одной ли мы постели или нет.
I need to know right now if you and I are in bed together or not.
Показать ещё примеры для «i need to know»...
advertisement

я должен знатьi should know

Я должен знать.
To know what I should know.
Мне кажется, я должен знать...
I feel I should know.
Есть что-нибудь, что я должен знать?
Anything I should know?
— Что я должен знать?
I should know what?
Есть что-нибудь еще, что я должен знать?
Anything else I should know?
Показать ещё примеры для «i should know»...
advertisement

я должен знатьi must know

Я должен знать, то это..
I must know what it is.
Я должен знать кое-что, сестра.
I must know something, sister.
Я должен знать...
I must know.
Я должен знать, что случиться когда тьма накроет меня.
I must know what happens when darkness falls upon me.
Полковник, я должен знать то, что Вы думаете о происходящем.
Colonel, I must know what you think has been going on here.
Показать ещё примеры для «i must know»...
advertisement

я должен знатьi gotta know

Я должен знать, Пол.
I gotta know, Paul.
Я должен знать, что деньги будут с ним, Пол.
I gotta know the money will be there.
Джози, я должен знать.
Josie, I gotta know.
Я должен знать.
I gotta know.
Я должен знать правду, Чарли.
I gotta know the truth, Charlie.
Показать ещё примеры для «i gotta know»...

я должен знатьi want to know

Пусть сидят хоть до утра. Я должен знать, — чем это было раньше.
Spend the night if necessary, I want to know what it was before it broke.
Я должен знать всё, о чём вы с Джеком Винсенсом говорили вчера ночью.
I want to know everything you and Jack Vincennes talked about last night.
Если будет мухлевать с отчетами, я должен знать.
He cheats on a run sheet, I want to know.
Если кто-то идет в кино с моей племянницей, я должен знать, умеет ли он драться.
When somebody taking my niece out, I want to know if he can fight.
Я должен знать, за что были убиты четыре человека.
I want to know what warranted killing four people.
Показать ещё примеры для «i want to know»...

я должен знатьi've got to know

Я должен знать дорогу, когда пойду туда завтра утром.
When I get there in the morning, I've got to know my way around.
Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты.
I've got to know all that happened so the parts that don't fit are covered up.
Мария, дорогая, скажи откровенно, я должен знать.
Maria, be honest, be frank. I've got to know.
Я должен знать сегодня, да или нет, потому, что если нет, я не смогу перестать мечтать об этом. Просто не смогу...
I've got to know tonight if you want me because if you don't I'll stop this dreaming.
Я... я должен знать.
I... I've got to know.
Показать ещё примеры для «i've got to know»...

я должен знатьi got to know

Я должен знать.
I got to know.
Я должен знать, где мои люди.
I got to know where all my boys are.
Слушай, Ленни, я должен знать -— что значат эти числа?
Look, Lenny, I got to know -— what do the numbers mean?
Я должен знать!
I got to know!
Теперь, послушай, если это произойдет, я должен знать, на какой машине вы ее повезете, я хочу увидеть, где вы будете ее держать. Потому что я слышал истории, когда людей бросают в ямы, и подобные скверные места. И этого я не допущу, ясно?
All right, now, look, if this is gonna happen I got to know the vehicle you're taking her in and see where you're gonna keep her 'cause I hear stories of people being shoved in dungeons and crap like that and that ain't gonna fly, okay?
Показать ещё примеры для «i got to know»...