i got to know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i got to know»
i got to know — вы узнаете
Why? Because playing games helps you get to know people.
Потому что игра помогает узнать человека.
I'm really looking forward to our getting to know each other better.
К тому же, я действительно жду возможности узнать друг друга получше.
When you work with a computer a lot, you get to know it.
Когда вы много работаете с компьютером, вы узнаете его.
Humbert, when you get to know me better, you'll find I'm extremely broad-minded.
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды.
Let me get to know more about you.
Дай мне узнать больше о тебе.
Показать ещё примеры для «вы узнаете»...
advertisement
i got to know — ты познакомишься с
I'm glad we got to know each other.
Я рад, что мы познакомились.
They're actually pretty nice people once you get to know them. Know them ?
В дейстительности, они довольно милые люди, надо только познакомиться с ними поближе.
I mean that. 'Cause actually, when you get to know me...
Это не то. Когда мы только познакомились...
When you worked on the canal boat Diana, did you get to know any of the passengers?
Когда вы работали на пароме Диана, познакомились ли вы с кем-то из пассажиров?
Why don't we get to know each other?
Почему бы нам не познакомиться?
Показать ещё примеры для «ты познакомишься с»...
advertisement
i got to know — ты знаешь
I know it was wrong... but you got to know I had a very good reason.
Я знаю, что это было неправильно... но ты знаешь,у меня было очень серьезное основание.
yep.but to live 2 together, you got to know how to lie, and that i can't.
Ты знаешь, как быть вдвоем
He certainly wouldn't have kissed you, had he gotten to know you!
Он никогда бы не поцеловал тебя, если бы знал, какая ты!
How well did you get to know this Marquesa, anyhow?
И как хорошо вы знаете эту маркизу?
Wait til you get to know him, love him... like I do.
Полюби его. Стань его другом. Я стану, Пол, ты же знаешь, что я стану.
Показать ещё примеры для «ты знаешь»...
advertisement
i got to know — если узнать её поближе
She can be cool if you get to know her.
Она может быть клевой, если узнать ее поближе.
She's terribly PLU when you get to know her.
Она потрясающая ТКМ, если узнать ее поближе.
She's just a little... aloof, till you get to know her
Она просто немного... холодновата, пока не узнаешь её поближе
— You know, you're not such a bad guy when you get to know you.
Знаешь ли, ты совсем не такой плохой парень, если тебя узнают поближе.
Maybe if people see him... maybe if they get to know him... they'll accept him.
Возможно, если люди увидят его, если они узнают его поближе, они примут его.
i got to know — узнать получше
All I'm saying is, don't judge Ross before you get to know him.
Я хочу сказать, не судите Росса, пока не узнаете его получше.
You really will like me when you get to know me.
Мы еще с вами подружимся, когда вы меня получше узнаете.
# When I get to know him #
Когда я узнаю его получше
He's not such a bad guy once you get to know him.
Он не такой уж и плохой, когда узнаешь его получше.
Of course, he is nervous, sort of high-strung, doesn't want me out of his sight, watches me a little too closely sometimes, but he's sweet when you get to know him.
Конечно, он раздражительный, немного нервный, не спускает с меня глаз, иногда даже через чур пристально следит за мной, но, если его узнать получше, он милый.