i gotta know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i gotta know»
i gotta know — я должен знать
I gotta know, Paul.
Я должен знать, Пол.
I gotta know the money will be there.
Я должен знать, что деньги будут с ним, Пол.
Josie, I gotta know.
Джози, я должен знать.
— I gotta know.
— Я должен знать.
I gotta know the truth, Charlie.
— Я должен знать правду, Чарли.
Показать ещё примеры для «я должен знать»...
advertisement
i gotta know — надо знать
I gotta know that before I can make words.
Их надо знать, чтобы составлять слова.
Place like this, you gotta know the rules...
Такое место, как это — надо знать правила..
This story takes place in a men's room. You gotta know all about men's rooms:
Дело было в мужском сортире Надо знать всё про сортир
Yeah, you gotta know when to hold 'em and know when to fold 'em.
Да, надо знать, когда придержать карты, а когда скидывать.
Look, I'm just saying you gotta know your audience.
— Я вот что говорю: свою аудиторию надо знать.
Показать ещё примеры для «надо знать»...
advertisement
i gotta know — мне нужно знать
I gotta know.
Мне нужно знать.
I gotta know which way to go!
Мне нужно знать, куда идти!
— I gotta know exactly what you said.
— Мне нужно знать точно, что ты сказал ему.
If you decide to go on 60 Minutes, I gotta know everything about why you were fired. — Why?
Если вы попадете в шоу, мне нужно знать, почему вас уволили.
I gotta know what to look for when it comes out.
Мне нужно знать, куда смотреть, когда она появится.
Показать ещё примеры для «мне нужно знать»...
advertisement
i gotta know — вы должны знать
Well, you gotta know how to shop.
Вы должны знать, кто назначает цены.
Well, you gotta know the guy.
Хорошо, вы должны знать парня.
You gotta know that.
Вы должны знать это.
See, you gotta know Brick.
Послушайте, вы должны знать Брика.
Please, Mr. Caputo, you gotta know where he is.
Пожалуйста, мистер Капуто, вы должны знать где он.
Показать ещё примеры для «вы должны знать»...
i gotta know — ты должна знать
You gotta know this is the right thing to do.
Ты должна знать, сделать это будет правильно.
You gotta know.
Ты должна знать.
— If anything happens to me... you gotta know that you are taken care of.
— Если со мной что случится,.. ты должна знать, что о тебе позаботятся.
You gotta know that I...
Ты должна знать, что я...
You gotta know, somewhere inside you, that this is wrong.
Ты должна знать глубоко внутри себя, что это все неправильно.
Показать ещё примеры для «ты должна знать»...
i gotta know — я хочу знать
I gotta know.
Я хочу знать.
— I beg your pardon. — Listen, buddy, I don't know your racket and I'm trying not to move in, but I gotta know one thing:
— Слушай, приятель я не знаю, что там у тебя за афера и не пытаюсь вмешиваться, но я хочу знать одну вещь:
Now I gotta know how close the Alliance is exactly how much you told them before Wash scrambled your call
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не прервал
Which is why I gotta know, you're a career criminal, you know how this works, so what on Earth possessed you to bring your kidnapping victim back to your mother's house?
И поэтому я хочу знать, ты рецидивист, ты знаешь, как это всё работает, так что же надоумило тебя привести жертву похищения в дом своей матери?
You gotta know about these Patriots, right?
Хочешь знать об этих патриотах, верно?
Показать ещё примеры для «я хочу знать»...
i gotta know — но они узнают
But first, we gotta know the play.
Сперва надо узнать правила игры.
It might never be unlocked again. I gotta know.
Возможно это последний шанс всё узнать.
I feel like we gotta know whatever--
Чувствую, что мы узнали что-то...
You gotta know when to golem
[Ты узнаешь, когда вызвать голема]
They gotta know?
Они узнают?
Показать ещё примеры для «но они узнают»...
i gotta know — я должен узнать
I gotta know the name of that.
Я должен узнать название.
I gotta know what you did to my sister.
Я должен узнать, что делали с моей сестрой.
All right, I gotta know.
Так, я должен узнать.
i gotta know what it feels like.
Я должен узнать, что это такое
You gotta know the rules around Billy.
Ты должен узнать некоторые правила насчет Билли.
Показать ещё примеры для «я должен узнать»...